Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-91, verse-25

स्तोतव्या चेह पृथिवी निवापस्येह धारिणी ।
वैष्णवी काश्यपी चेति तथैवेहाक्षयेति च ॥२५॥
25. stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī ,
vaiṣṇavī kāśyapī ceti tathaivehākṣayeti ca.
25. stotavyā ca iha pṛthivī nivāpasya iha dhāriṇī
vaiṣṇavī kāśyapī ca iti tathā eva iha akṣayā iti ca
25. ca iha pṛthivī iha nivāpasya dhāriṇī stotavyā vaiṣṇavī
kāśyapī ca iti tathā eva iha akṣayā iti ca (stotavyā)
25. And here, the Earth, which supports the oblations, should be praised. She should also be praised as Vaiṣṇavī, Kāśyapī, and similarly, as Akṣayā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्तोतव्या (stotavyā) - The Earth is to be praised (to be praised, laudable)
  • (ca) - and, also
  • इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
  • पृथिवी (pṛthivī) - The planet Earth, considered a deity (earth, ground)
  • निवापस्य (nivāpasya) - Pertaining to the ritual offering (of the offering, of the oblation, of the funeral offering)
  • इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
  • धारिणी (dhāriṇī) - The Earth as the bearer of offerings (bearer, supporter, sustainer)
  • वैष्णवी (vaiṣṇavī) - The Earth identified with the power of Vishnu (pertaining to Vishnu, worshipper of Vishnu (feminine))
  • काश्यपी (kāśyapī) - The Earth identified as 'daughter of Kaśyapa' (pertaining to Kaśyapa, daughter of Kaśyapa (feminine))
  • (ca) - and, also
  • इति (iti) - Indicates the preceding words are specific names or identities (thus, so, indicates quotation or enumeration)
  • तथा (tathā) - In the same manner, she is to be praised (likewise, similarly, so, thus)
  • एव (eva) - Emphasizing that it was Svayambhū himself (indeed, only, just, exactly)
  • इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
  • अक्षया (akṣayā) - The Earth as the imperishable one (imperishable, undecaying, eternal (feminine))
  • इति (iti) - Indicates the preceding words are specific names or identities (thus, so, indicates quotation or enumeration)
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

स्तोतव्या (stotavyā) - The Earth is to be praised (to be praised, laudable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of stotavya
stotavya - to be praised, laudable, praiseworthy
Gerundive/Future Passive Participle
Formed from root stu (to praise) with suffix -tavya
Root: stu (class 2)
Note: Agreement with pṛthivī
(ca) - and, also
(indeclinable)
इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
पृथिवी (pṛthivī) - The planet Earth, considered a deity (earth, ground)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, soil
From pṛthu (broad, wide)
Note: Subject of 'stotavyā'.
निवापस्य (nivāpasya) - Pertaining to the ritual offering (of the offering, of the oblation, of the funeral offering)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nivāpa
nivāpa - scattering, sowing, offering, oblation, funeral offering
From ni-vṛ (to cast down, offer)
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Governed by dhāriṇī.
इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
धारिणी (dhāriṇī) - The Earth as the bearer of offerings (bearer, supporter, sustainer)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhāriṇī
dhāriṇī - bearer, supporter, sustainer (feminine)
Feminine form of dhārin, from root dhṛ (to bear, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Epithet for Pṛthivī.
वैष्णवी (vaiṣṇavī) - The Earth identified with the power of Vishnu (pertaining to Vishnu, worshipper of Vishnu (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaiṣṇavī
vaiṣṇavī - relating to Viṣṇu, worshipper of Viṣṇu (feminine)
Derived from Viṣṇu with suffix -a
काश्यपी (kāśyapī) - The Earth identified as 'daughter of Kaśyapa' (pertaining to Kaśyapa, daughter of Kaśyapa (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāśyapī
kāśyapī - relating to Kaśyapa, daughter of Kaśyapa (feminine)
Derived from Kaśyapa
(ca) - and, also
(indeclinable)
इति (iti) - Indicates the preceding words are specific names or identities (thus, so, indicates quotation or enumeration)
(indeclinable)
तथा (tathā) - In the same manner, she is to be praised (likewise, similarly, so, thus)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing that it was Svayambhū himself (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
इह (iha) - In the context of this ritual or discussion (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
अक्षया (akṣayā) - The Earth as the imperishable one (imperishable, undecaying, eternal (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undecaying, eternal, inexhaustible
Negative compound of a (not) and kṣaya (decay, destruction)
Compound type : bahuvrihi (a+kṣaya)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • kṣaya – destruction, decay, loss, decline
    noun (masculine)
    From root kṣi (to decay, destroy)
    Root: kṣi (class 1)
इति (iti) - Indicates the preceding words are specific names or identities (thus, so, indicates quotation or enumeration)
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)