Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-91, verse-26

उदकानयने चैव स्तोतव्यो वरुणो विभुः ।
ततोऽग्निश्चैव सोमश्च आप्याय्याविह तेऽनघ ॥२६॥
26. udakānayane caiva stotavyo varuṇo vibhuḥ ,
tato'gniścaiva somaśca āpyāyyāviha te'nagha.
26. udakānayane ca eva stotavyaḥ varuṇaḥ vibhuḥ tataḥ
agniḥ ca eva somaḥ ca āpyāyyau iha te anagha
26. ca eva udakānayane vibhuḥ varuṇaḥ stotavyaḥ tataḥ
ca eva anagha te agniḥ ca somaḥ iha āpyāyyau (staḥ)
26. And indeed, for the bringing of water, the all-pervading Varuṇa should be praised. Thereafter, O sinless one, Agni and Soma should be nourished here for you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उदकानयने (udakānayane) - In the ritual act of bringing water (in the bringing of water, for bringing water)
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - Emphasizing the context of bringing water (indeed, only, just, exactly)
  • स्तोतव्यः (stotavyaḥ) - Varuṇa is to be praised (to be praised, laudable)
  • वरुणः (varuṇaḥ) - The deity Varuṇa, lord of waters (Varuna (Vedic deity of cosmic order, waters))
  • विभुः (vibhuḥ) - Varuṇa as the all-pervading and powerful deity (all-pervading, powerful, mighty, lord)
  • ततः (tataḥ) - Following the praise of Varuṇa (then, thereafter, thence, from that)
  • अग्निः (agniḥ) - The deity Agni (Agni (fire god), fire)
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - Emphasizing the connection between Agni and Soma (indeed, only, just, exactly)
  • सोमः (somaḥ) - The deity Soma (Soma (moon god, divine drink, plant))
  • (ca) - and, also
  • आप्याय्यौ (āpyāyyau) - Agni and Soma should be nourished/appeased (to be nourished, to be swelled, to be appeased)
  • इह (iha) - In this context or place of ritual (here, in this world, in this matter)
  • ते (te) - For you, O sinless one (addressing the listener/interlocutor) (to you, for you (singular dative/genitive of 'you'))
  • अनघ (anagha) - Addressing the listener/interlocutor as faultless (O sinless one, O faultless one)

Words meanings and morphology

उदकानयने (udakānayane) - In the ritual act of bringing water (in the bringing of water, for bringing water)
(noun)
Locative, neuter, singular of udakānayana
udakānayana - bringing of water
Compound of udaka (water) and ānayana (bringing)
Compound type : tatpurusha (udaka+ānayana)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • ānayana – bringing, fetching, leading
    noun (neuter)
    action noun
    From prefix ā- and root nī (to lead, carry)
    Prefix: ā
    Root: nī (class 1)
Note: Indicates the purpose or occasion for praising Varuṇa.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing the context of bringing water (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
स्तोतव्यः (stotavyaḥ) - Varuṇa is to be praised (to be praised, laudable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stotavya
stotavya - to be praised, laudable, praiseworthy
Gerundive/Future Passive Participle
Formed from root stu (to praise) with suffix -tavya
Root: stu (class 2)
Note: Agreement with Varuṇaḥ.
वरुणः (varuṇaḥ) - The deity Varuṇa, lord of waters (Varuna (Vedic deity of cosmic order, waters))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (Vedic deity, ruler of waters and cosmic order)
Note: Subject of 'stotavyaḥ'.
विभुः (vibhuḥ) - Varuṇa as the all-pervading and powerful deity (all-pervading, powerful, mighty, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, ruler
From prefix vi- and root bhū (to be)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Epithet for Varuṇaḥ.
ततः (tataḥ) - Following the praise of Varuṇa (then, thereafter, thence, from that)
(indeclinable)
Ablative ending -tas added to pronoun tad
अग्निः (agniḥ) - The deity Agni (Agni (fire god), fire)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire (Agni)
Note: One of the two subjects of āpyāyyau.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing the connection between Agni and Soma (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
सोमः (somaḥ) - The deity Soma (Soma (moon god, divine drink, plant))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (divine drink, plant, personification as a deity, moon god)
Note: Second subject of āpyāyyau.
(ca) - and, also
(indeclinable)
आप्याय्यौ (āpyāyyau) - Agni and Soma should be nourished/appeased (to be nourished, to be swelled, to be appeased)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āpyāyya
āpyāyya - to be made to swell, to be nourished, to be appeased, to be propitiated
Gerundive/Future Passive Participle
Formed from root pyai (to swell, grow) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: pyai (class 1)
Note: Agrees with Agni and Soma (dual subject).
इह (iha) - In this context or place of ritual (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
ते (te) - For you, O sinless one (addressing the listener/interlocutor) (to you, for you (singular dative/genitive of 'you'))
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Used here in dative singular, referring to the person addressed by the vocative 'anagha'.
अनघ (anagha) - Addressing the listener/interlocutor as faultless (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure (masculine)
Negative compound of a (not) and agha (sin, fault)
Compound type : bahuvrihi (a+agha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • agha – sin, fault, evil, distress
    noun (neuter)
Note: Addresses the listener, possibly Yudhiṣṭhira in epic contexts.