महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-91, verse-29
विश्वे चाग्निमुखा देवाः संख्याताः पूर्वमेव ते ।
तेषां नामानि वक्ष्यामि भागार्हाणां महात्मनाम् ॥२९॥
तेषां नामानि वक्ष्यामि भागार्हाणां महात्मनाम् ॥२९॥
29. viśve cāgnimukhā devāḥ saṁkhyātāḥ pūrvameva te ,
teṣāṁ nāmāni vakṣyāmi bhāgārhāṇāṁ mahātmanām.
teṣāṁ nāmāni vakṣyāmi bhāgārhāṇāṁ mahātmanām.
29.
viśve ca agnimukhāḥ devāḥ saṃkhyātāḥ pūrvam eva
te teṣām nāmāni vakṣyāmi bhāgārhāṇām mahātmanām
te teṣām nāmāni vakṣyāmi bhāgārhāṇām mahātmanām
29.
ca viśve agnimukhāḥ devāḥ te pūrvam eva saṃkhyātāḥ
teṣām bhāgārhāṇām mahātmanām nāmāni vakṣyāmi
teṣām bhāgārhāṇām mahātmanām nāmāni vakṣyāmi
29.
And these Viśvedevas, whose mouth is Agni, have already been enumerated. I shall now declare the names of those exalted beings (mahātman) who are worthy of a share in offerings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वे (viśve) - all (referring to the Viśvedevas) (all, universal)
- च (ca) - and
- अग्निमुखाः (agnimukhāḥ) - Agni-mouthed (epithet for the Viśvedevas) (Agni-mouthed, having Agni as their mouth, headed by Agni)
- देवाः (devāḥ) - the Viśvedevas (gods, deities)
- संख्याताः (saṁkhyātāḥ) - already counted or listed (enumerated, counted, mentioned)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, before
- एव (eva) - only, just, indeed
- ते (te) - they (the aforementioned Viśvedevas) (they, those)
- तेषाम् (teṣām) - of those gods (of them, their)
- नामानि (nāmāni) - names
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
- भागार्हाणाम् (bhāgārhāṇām) - of those who deserve a share in offerings (of those worthy of a share, of those deserving a portion)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great (mahātman) beings (deities) (of the great souls, of the exalted ones)
Words meanings and morphology
विश्वे (viśve) - all (referring to the Viśvedevas) (all, universal)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśva
viśva - all, whole, universal
Note: Refers to the Viśvedevas, a specific class of deities.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अग्निमुखाः (agnimukhāḥ) - Agni-mouthed (epithet for the Viśvedevas) (Agni-mouthed, having Agni as their mouth, headed by Agni)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of agnimukha
agnimukha - Agni-mouthed, having Agni as their mouth, headed by Agni (epithet for deities)
Compound type : bahuvrihi (agni+mukha)
- agni – fire, the deity Agni
noun (masculine) - mukha – mouth, face, front
noun (neuter)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
देवाः (devāḥ) - the Viśvedevas (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Refers to the Viśvedevas.
संख्याताः (saṁkhyātāḥ) - already counted or listed (enumerated, counted, mentioned)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkhyāta
saṁkhyāta - enumerated, counted, mentioned
past passive participle
from root khyā (to tell, relate) with prefix sam
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
पूर्वम् (pūrvam) - previously, before
(indeclinable)
Note: Adverbial use of the accusative singular neuter of 'pūrva'.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - they (the aforementioned Viśvedevas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers back to the Viśvedevas.
तेषाम् (teṣām) - of those gods (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the gods.
नामानि (nāmāni) - names
(noun)
Accusative, neuter, plural of nāman
nāman - name, appellation
Note: Object of 'vakṣyāmi'.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future active
Root: vac (class 2)
Note: The verb 'to speak' in future tense, first person singular.
भागार्हाणाम् (bhāgārhāṇām) - of those who deserve a share in offerings (of those worthy of a share, of those deserving a portion)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāgārha
bhāgārha - worthy of a share, deserving a portion
Compound type : tatpuruṣa (bhāga+arha)
- bhāga – share, portion, lot
noun (masculine) - arha – worthy, deserving, fit
adjective (masculine)
derived from root arh (to deserve)
Root: arh (class 1)
Note: Qualifies 'mahātmanām'.
महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great (mahātman) beings (deities) (of the great souls, of the exalted ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, exalted, magnanimous, a great being
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Refers to the deities.