महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-80, verse-7
ऋषीणामुत्तमं धीमान्कृष्णद्वैपायनं शुकः ।
अभिवाद्याह्निकं कृत्वा शुचिः प्रयतमानसः ।
पितरं परिपप्रच्छ दृष्टलोकपरावरम् ॥७॥
अभिवाद्याह्निकं कृत्वा शुचिः प्रयतमानसः ।
पितरं परिपप्रच्छ दृष्टलोकपरावरम् ॥७॥
7. ṛṣīṇāmuttamaṁ dhīmānkṛṣṇadvaipāyanaṁ śukaḥ ,
abhivādyāhnikaṁ kṛtvā śuciḥ prayatamānasaḥ ,
pitaraṁ paripapraccha dṛṣṭalokaparāvaram.
abhivādyāhnikaṁ kṛtvā śuciḥ prayatamānasaḥ ,
pitaraṁ paripapraccha dṛṣṭalokaparāvaram.
7.
ṛṣīṇām uttamam dhīmān kṛṣṇadvaipāyanam
śukaḥ abhivādya āhnikam
kṛtvā śuciḥ prayatamanāsaḥ pitaram
paripapraccha dṛṣṭalokaparāvaram
śukaḥ abhivādya āhnikam
kṛtvā śuciḥ prayatamanāsaḥ pitaram
paripapraccha dṛṣṭalokaparāvaram
7.
dhīmān śukaḥ ṛṣīṇām uttamam
dṛṣṭalokaparāvaram pitaram kṛṣṇadvaipāyanam
abhivādya āhnikam kṛtvā
śuciḥ prayatamanāsaḥ paripapraccha
dṛṣṭalokaparāvaram pitaram kṛṣṇadvaipāyanam
abhivādya āhnikam kṛtvā
śuciḥ prayatamanāsaḥ paripapraccha
7.
The intelligent Śuka, after saluting his father, Kṛṣṇa Dvaipāyana, who was considered the best among sages and had perceived all higher and lower worlds, and having performed his daily rites with a pure and attentive mind, then questioned him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, among the sages
- उत्तमम् (uttamam) - best, highest, supreme
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, discerning
- कृष्णद्वैपायनम् (kṛṣṇadvaipāyanam) - The father of Śuka. (Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa))
- शुकः (śukaḥ) - The son of Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa). (Śuka (a proper name, son of Vyāsa))
- अभिवाद्य (abhivādya) - after saluting, having paid homage
- आह्निकम् (āhnikam) - daily rites, daily observances, daily duties
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- शुचिः (śuciḥ) - (Śuka being) ritually pure (pure, clean)
- प्रयतमनासः (prayatamanāsaḥ) - with a controlled mind, with an attentive mind, striving in mind
- पितरम् (pitaram) - father
- परिपप्रच्छ (paripapraccha) - asked, questioned
- दृष्टलोकपरावरम् (dṛṣṭalokaparāvaram) - who had seen the higher and lower worlds, who perceived all creation
Words meanings and morphology
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, among the sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
उत्तमम् (uttamam) - best, highest, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, principal, supreme
Superlative degree of ud (up)
Note: Modifies Kṛṣṇa Dvaipāyana.
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, discerning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, endowed with understanding
Derived from dhī (intellect) with -mat suffix.
Note: Modifies Śuka.
कृष्णद्वैपायनम् (kṛṣṇadvaipāyanam) - The father of Śuka. (Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Kṛṣṇa Dvaipāyana, an epithet of Vyāsa (father of Śuka)
Compound: Kṛṣṇa (dark-colored) and Dvaipāyana (born on an island, dvīpa)
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black; Kṛṣṇa (a name)
adjective (masculine) - dvaipāyana – born on an island
adjective (masculine)
Derived from dvīpa (island) + suffix āyana
Note: Object of 'abhivādya'.
शुकः (śukaḥ) - The son of Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa). (Śuka (a proper name, son of Vyāsa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; Śuka (a proper name)
Note: Subject of the sentence.
अभिवाद्य (abhivādya) - after saluting, having paid homage
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From prefix abhi- + root vad (to speak, salute)
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
आह्निकम् (āhnikam) - daily rites, daily observances, daily duties
(noun)
Accusative, neuter, singular of āhnika
āhnika - daily, belonging to the day; a daily rite or duty
From ahan (day) + ṭhak suffix
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root kṛ- (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
शुचिः (śuciḥ) - (Śuka being) ritually pure (pure, clean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
Note: Modifies Śuka (implied subject).
प्रयतमनासः (prayatamanāsaḥ) - with a controlled mind, with an attentive mind, striving in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayatamanas
prayatamanas - one whose mind is controlled or attentive, striving in mind
Compound of prayata (controlled, restrained) and manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (prayat+manas)
- prayat – controlled, restrained, diligent, attentive
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra- + yat- (to strive, control)
Prefix: pra
Root: yat (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Modifies Śuka (implied subject).
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'paripapraccha'.
परिपप्रच्छ (paripapraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of paripracch
Perfect tense (lit) 3rd singular from prefix pari- + root prach (to ask)
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
दृष्टलोकपरावरम् (dṛṣṭalokaparāvaram) - who had seen the higher and lower worlds, who perceived all creation
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭalokaparāvara
dṛṣṭalokaparāvara - one who has seen the higher and lower worlds; one who has perceived all aspects of creation.
Bahuvrīhi compound: dṛṣṭa (seen) + loka (world) + parāvara (higher and lower)
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭa+loka+parāvara)
- dṛṣṭa – seen, observed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - loka – world, realm, people
noun (masculine) - parāvara – higher and lower, superior and inferior, first and last
adjective (masculine)
Dvanda compound of para (higher) and avara (lower)
Note: Modifies Kṛṣṇa Dvaipāyana (father).