महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-80, verse-32
गास्तु शुश्रूषते यश्च समन्वेति च सर्वशः ।
तस्मै तुष्टाः प्रयच्छन्ति वरानपि सुदुर्लभान् ॥३२॥
तस्मै तुष्टाः प्रयच्छन्ति वरानपि सुदुर्लभान् ॥३२॥
32. gāstu śuśrūṣate yaśca samanveti ca sarvaśaḥ ,
tasmai tuṣṭāḥ prayacchanti varānapi sudurlabhān.
tasmai tuṣṭāḥ prayacchanti varānapi sudurlabhān.
32.
gāḥ tu śuśrūṣate yaḥ ca samanveti ca sarvaśaḥ
tasmai tuṣṭāḥ prayacchanti varān api sudurlabhān
tasmai tuṣṭāḥ prayacchanti varān api sudurlabhān
32.
yaḥ ca gāḥ tu śuśrūṣate ca sarvaśaḥ samanveti,
tasmai tuṣṭāḥ varān api sudurlabhān prayacchanti
tasmai tuṣṭāḥ varān api sudurlabhān prayacchanti
32.
Whoever serves the cows and follows them in every way, to him, being pleased, they grant even boons that are very difficult to obtain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाः (gāḥ) - cows, cattle
- तु (tu) - but, indeed, however
- शुश्रूषते (śuśrūṣate) - serves, desires to hear/obey
- यः (yaḥ) - who, whoever
- च (ca) - and
- समन्वेति (samanveti) - follows, attends to thoroughly, accompanies
- च (ca) - and
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every way, completely, entirely
- तस्मै (tasmai) - to him (referring to the person who serves the cows) (to him)
- तुष्टाः (tuṣṭāḥ) - pleased (referring to the cows) (pleased, contented)
- प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they grant, bestow
- वरान् (varān) - boons, blessings
- अपि (api) - even, also
- सुदुर्लभान् (sudurlabhān) - very difficult to obtain, extremely rare
Words meanings and morphology
गाः (gāḥ) - cows, cattle
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle; earth; ray of light
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
शुश्रूषते (śuśrūṣate) - serves, desires to hear/obey
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śuśrūṣ
Desiderative
Desiderative of śru (to hear)
Root: ŚRU (class 5)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and
(indeclinable)
समन्वेति (samanveti) - follows, attends to thoroughly, accompanies
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sam-anv-i
Prefixes: sam+anu
Root: IṆ (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every way, completely, entirely
(indeclinable)
Adverbial suffix -śaḥ from sarva
तस्मै (tasmai) - to him (referring to the person who serves the cows) (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to yaḥ
तुष्टाः (tuṣṭāḥ) - pleased (referring to the cows) (pleased, contented)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, contented, satisfied
Past Passive Participle
From root tuṣ (to be pleased)
Root: TUṢ (class 4)
Note: Refers to the cows (gāḥ).
प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they grant, bestow
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-yam
Prefix: pra
Root: YAM (class 1)
Note: The root 'yam' becomes 'yach' in the present system for this meaning, combined with 'pra'.
वरान् (varān) - boons, blessings
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, wish, choice
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सुदुर्लभान् (sudurlabhān) - very difficult to obtain, extremely rare
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudurlabha
sudurlabha - very difficult to obtain, extremely rare
Compound type : tatpurusha (su+dur+labha)
- su – good, very
indeclinable
Prefix - dur – difficult, bad
indeclinable
Prefix - labha – obtaining, acquisition, gain
noun/adjective (masculine/neuter)
From root labh (to obtain)
Root: LABH (class 1)
Note: Describes varān