Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-54, verse-40

यदि तु प्रीतिमान्विप्र मयि त्वं भृगुनन्दन ।
अस्ति मे संशयः कश्चित्तन्मे व्याख्यातुमर्हसि ॥४०॥
40. yadi tu prītimānvipra mayi tvaṁ bhṛgunandana ,
asti me saṁśayaḥ kaścittanme vyākhyātumarhasi.
40. yadi tu prītimān vipra mayi tvam bhṛgunandana
asti me saṃśayaḥ kaścit tat me vyākhyātum arhasi
40. However, if you are indeed pleased with me, O Brahmin, O son of Bhṛgu, then I have a certain doubt, and you should explain that to me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • तु (tu) - however, but (but, however, on the other hand)
  • प्रीतिमान् (prītimān) - pleased (pleased, delighted, having affection)
  • विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing Viśvāmitra) (O Brahmin, inspired, sage)
  • मयि (mayi) - with me (in reference to 'prītimān') (in me, on me)
  • त्वम् (tvam) - you (Viśvāmitra) (you)
  • भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu (addressing Viśvāmitra) (O delight of Bhṛgu, O son of Bhṛgu)
  • अस्ति (asti) - there is (is, exists)
  • मे (me) - to me (I have) (my, to me)
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
  • कश्चित् (kaścit) - a certain (doubt), some (someone, something, a certain)
  • तत् (tat) - that (doubt) (that, therefore)
  • मे (me) - to me (to me, for me)
  • व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain (to explain, to expound)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
तु (tu) - however, but (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
प्रीतिमान् (prītimān) - pleased (pleased, delighted, having affection)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - pleased, delighted, having affection
Suffixed with -mat
Note: Predicate adjective to 'tvam'
विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing Viśvāmitra) (O Brahmin, inspired, sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest; inspired, wise, sage
मयि (mayi) - with me (in reference to 'prītimān') (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
Note: Object of affection/pleasure
त्वम् (tvam) - you (Viśvāmitra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the conditional clause
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu (addressing Viśvāmitra) (O delight of Bhṛgu, O son of Bhṛgu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - delight of Bhṛgu, son of Bhṛgu
Compound: Bhṛgu (a sage's name) + nandana (son, delight)
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
  • bhṛgu – name of an ancient sage; a descendant of Bhṛgu
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child; gladdening, delighting
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
अस्ति (asti) - there is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
3rd person singular, Present tense, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Copula
मे (me) - to me (I have) (my, to me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Indicates possession (I have a doubt)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Derived from root śī (to lie) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of 'asti'
कश्चित् (kaścit) - a certain (doubt), some (someone, something, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, a certain
Indefinite pronoun, compound of kim + cit
Note: Qualifies 'saṃśayaḥ'
तत् (tat) - that (doubt) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'vyākhyātum'
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Indirect object of 'vyākhyātum'
व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain (to explain, to expound)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form from root khyā (to tell) with prefixes vi- and ā-
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Expresses purpose or object of 'arhasi'
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
2nd person singular, Present tense, active voice, parasmaipada
Root: arh (class 1)
Note: The main verb of the principal clause