Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-54, verse-31

इत्युक्तः सहभार्यस्तमभ्यगच्छन्महामुनिम् ।
शिरसा वन्दनीयं तमवन्दत स पार्थिवः ॥३१॥
31. ityuktaḥ sahabhāryastamabhyagacchanmahāmunim ,
śirasā vandanīyaṁ tamavandata sa pārthivaḥ.
31. iti uktaḥ sahabhāryaḥ tam abhyagacchat mahāmunim
śirasā vandanīyam tam avandata saḥ pārthivaḥ
31. Thus addressed, that king, accompanied by his wife, approached that great sage. He bowed his head to that venerable (muni).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • सहभार्यः (sahabhāryaḥ) - with his wife, accompanied by his wife
  • तम् (tam) - (the sage) Chyavana (him, that)
  • अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he approached, went towards
  • महामुनिम् (mahāmunim) - to the great sage
  • शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
  • वन्दनीयम् (vandanīyam) - venerable, to be worshipped, worthy of respect
  • तम् (tam) - (the sage) Chyavana (him, that)
  • अवन्दत (avandata) - he bowed, worshipped
  • सः (saḥ) - the king (Mandhata) (he, that)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - king Mandhata (king, sovereign)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
particle
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
from root vac (to speak), irregular past participle
Root: vac (class 2)
सहभार्यः (sahabhāryaḥ) - with his wife, accompanied by his wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahabhārya
sahabhārya - accompanied by one's wife
saha (with) + bhāryā (wife), Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (saha+bhāryā)
  • saha – with, together with
    indeclinable
    prefix/preposition
  • bhāryā – wife, she who is to be supported
    noun (feminine)
    Gerundive (female form)
    from root bhṛ (to bear, support)
    Root: bhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ pārthivaḥ'.
तम् (tam) - (the sage) Chyavana (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Object of 'abhyagacchat'. Refers to the great sage.
अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he approached, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
abhi (prefix) + gam (root) + at (imperfect 3rd singular ending)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Subject is 'saḥ pārthivaḥ'.
महामुनिम् (mahāmunim) - to the great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmunin
mahāmunin - great sage
mahā (great) + muni (sage), Karmadhāraya compound
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large
    adjective
  • muni – sage, ascetic, silent one
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
Note: Object of 'abhyagacchat'. Refers to Chyavana.
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull
Note: Indicates means of bowing.
वन्दनीयम् (vandanīyam) - venerable, to be worshipped, worthy of respect
(participle)
Accusative, masculine, singular of vandanīya
vandanīya - to be worshipped, venerable
Gerundive
from root vand (to salute, praise) + anīya (suffix for gerundive)
Root: vand (class 1)
Note: Modifies 'tam' (the sage).
तम् (tam) - (the sage) Chyavana (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Object of 'avandata'. Refers to the great sage.
अवन्दत (avandata) - he bowed, worshipped
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vand
Imperfect Middle
a (augment) + vand (root) + ata (imperfect 3rd singular middle ending)
Root: vand (class 1)
Note: Subject is 'saḥ pārthivaḥ'.
सः (saḥ) - the king (Mandhata) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Refers to the king, Mandhata.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king Mandhata (king, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, sovereign
derived from pṛthivī (earth) + aṇ (suffix), one who rules the earth
Note: Subject of 'abhyagacchat' and 'avandata'.