महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-54, verse-16
अहो सह शरीरेण प्राप्तोऽस्मि परमां गतिम् ।
उत्तरान्वा कुरून्पुण्यानथ वाप्यमरावतीम् ॥१६॥
उत्तरान्वा कुरून्पुण्यानथ वाप्यमरावतीम् ॥१६॥
16. aho saha śarīreṇa prāpto'smi paramāṁ gatim ,
uttarānvā kurūnpuṇyānatha vāpyamarāvatīm.
uttarānvā kurūnpuṇyānatha vāpyamarāvatīm.
16.
aho saha śarīreṇa prāptaḥ asmi paramām gatim |
uttarān vā kurūn puṇyān atha vā api amarāvatīm
uttarān vā kurūn puṇyān atha vā api amarāvatīm
16.
aho! aham śarīreṇa saha paramām gatim prāptaḥ asmi.
vā uttarān puṇyān kurūn,
atha vā api amarāvatīm?
vā uttarān puṇyān kurūn,
atha vā api amarāvatīm?
16.
"Oh! I have attained the supreme state (gatim) with this very body! Is it the sacred Northern Kurus, or indeed Amaravati?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Oh! Ah!
- सह (saha) - with, together with
- शरीरेण (śarīreṇa) - with the body
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- अस्मि (asmi) - I am
- परमाम् (paramām) - highest, supreme, ultimate
- गतिम् (gatim) - supreme state, highest destination (state, destination, path, liberation (mokṣa))
- उत्तरान् (uttarān) - northern
- वा (vā) - or, either
- कुरून् (kurūn) - to the mythical Northern Kurus ((to the) Kurus, people/land of Kuru)
- पुण्यान् (puṇyān) - sacred, holy, meritorious
- अथ (atha) - then, or, now
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, too
- अमरावतीम् (amarāvatīm) - (to) Amaravati, the capital city of Indra ((to) Amaravati)
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Oh! Ah!
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Used as a preposition governing the instrumental case.
शरीरेण (śarīreṇa) - with the body
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical frame, material form
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, acquired
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
परमाम् (paramām) - highest, supreme, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramā
parama - highest, supreme, ultimate, best, principal
गतिम् (gatim) - supreme state, highest destination (state, destination, path, liberation (mokṣa))
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, way, state, condition, destination, ultimate goal, liberation (mokṣa)
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
उत्तरान् (uttarān) - northern
(adjective)
Accusative, masculine, plural of uttara
uttara - upper, northern, later, subsequent, superior
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
कुरून् (kurūn) - to the mythical Northern Kurus ((to the) Kurus, people/land of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - the Kurus (a Vedic tribe/people), often refers to the region of Kurukṣetra, a mythical land of happiness (Uttarakuru)
पुण्यान् (puṇyān) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, masculine, plural of puṇya
puṇya - auspicious, virtuous, sacred, holy, meritorious, good deed
अथ (atha) - then, or, now
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अमरावतीम् (amarāvatīm) - (to) Amaravati, the capital city of Indra ((to) Amaravati)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of amarāvatī
amarāvatī - Amaravati, the capital city of Indra, home of the gods