Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-54, verse-38

एष एव वरो मुख्यः प्राप्तो मे भृगुनन्दन ।
यत्प्रीतोऽसि समाचारात्कुलं पूतं ममानघ ॥३८॥
38. eṣa eva varo mukhyaḥ prāpto me bhṛgunandana ,
yatprīto'si samācārātkulaṁ pūtaṁ mamānagha.
38. eṣa eva varaḥ mukhyaḥ prāptaḥ me bhṛgunandana
yat prītaḥ asi samācārāt kulam pūtam mama anagha
38. O son of Bhṛgu, O sinless one, this indeed is the principal boon I have received: that you are pleased by my good conduct, and thereby my lineage is purified.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एष (eṣa) - this (boon) (this, this one)
  • एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
  • वरः (varaḥ) - boon (boon, blessing, choice)
  • मुख्यः (mukhyaḥ) - principal (principal, chief, foremost)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - received, attained (obtained, received, reached)
  • मे (me) - by me (by me, to me, for me, my)
  • भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu (addressing Viśvāmitra) (O delight of Bhṛgu, O son of Bhṛgu)
  • यत् (yat) - the fact that, that (introduces a clause) (that (conjunction), which)
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, delighted)
  • असि (asi) - you are
  • समाचारात् (samācārāt) - by my good conduct (from good conduct, due to proper behavior)
  • कुलम् (kulam) - my lineage, my family (family, lineage, race)
  • पूतम् (pūtam) - purified (purified, clean, sacred)
  • मम (mama) - my (lineage) (my, of me)
  • अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Viśvāmitra) (O sinless one, faultless)

Words meanings and morphology

एष (eṣa) - this (boon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'varaḥ'
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
वरः (varaḥ) - boon (boon, blessing, choice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, chosen thing
Root: vṛ (class 9)
Note: Subject of the sentence
मुख्यः (mukhyaḥ) - principal (principal, chief, foremost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukhya
mukhya - principal, chief, main, foremost
Derived from mukha (face, front)
Note: Agrees with 'varaḥ'
प्राप्तः (prāptaḥ) - received, attained (obtained, received, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, received, reached
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'varaḥ'
मे (me) - by me (by me, to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Acts as the agent for 'prāptaḥ'
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu (addressing Viśvāmitra) (O delight of Bhṛgu, O son of Bhṛgu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - delight of Bhṛgu, son of Bhṛgu
Compound: Bhṛgu (a sage's name) + nandana (son, delight)
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
  • bhṛgu – name of an ancient sage; a descendant of Bhṛgu
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child; gladdening, delighting
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
यत् (yat) - the fact that, that (introduces a clause) (that (conjunction), which)
(indeclinable)
Note: Here acting as a conjunction introducing the content of the boon
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
from root prī (to please, love)
Root: prī (class 9)
Note: Predicate adjective to 'asi'
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
2nd person singular, Present tense, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Copula
समाचारात् (samācārāt) - by my good conduct (from good conduct, due to proper behavior)
(noun)
Ablative, masculine, singular of samācāra
samācāra - good conduct, proper behavior, practice
Compound: sam (good) + ācāra (conduct)
Compound type : tatpuruṣa (sam+ācāra)
  • sam – together, completely, well
    indeclinable
    Prefix
  • ācāra – conduct, custom, practice, tradition
    noun (masculine)
    Derived from root car with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: car (class 1)
Note: Indicates cause
कुलम् (kulam) - my lineage, my family (family, lineage, race)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan
Note: Subject of the second clause
पूतम् (pūtam) - purified (purified, clean, sacred)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūta
pūta - purified, clean, sacred
Past Passive Participle
from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Predicate adjective to 'kulam'
मम (mama) - my (lineage) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive adjective for 'kulam'
अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Viśvāmitra) (O sinless one, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound: a- (not) + nagha (sin)
Compound type : bahuvrīhi (a+nagha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • nagha – sin, fault
    noun (masculine)
Note: Adjective used as a vocative noun