महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-54, verse-39
एष मेऽनुग्रहो विप्र जीविते च प्रयोजनम् ।
एतद्राज्यफलं चैव तपश्चैतत्परं मम ॥३९॥
एतद्राज्यफलं चैव तपश्चैतत्परं मम ॥३९॥
39. eṣa me'nugraho vipra jīvite ca prayojanam ,
etadrājyaphalaṁ caiva tapaścaitatparaṁ mama.
etadrājyaphalaṁ caiva tapaścaitatparaṁ mama.
39.
eṣa me anugrahaḥ vipra jīvite ca prayojanam etat
rājyaphalam ca eva tapaḥ ca etat param mama
rājyaphalam ca eva tapaḥ ca etat param mama
39.
O Brahmin, this is my blessing and the very purpose of my life. This is also the fruit of my sovereignty, and this is my supreme asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (blessing/purpose) (this, this one)
- मे (me) - my (my, of me)
- अनुग्रहः (anugrahaḥ) - blessing (favor, grace, blessing)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing Viśvāmitra) (O Brahmin, inspired, sage)
- जीविते (jīvite) - in my life, in my existence (in life, in existence)
- च (ca) - and
- प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose (purpose, object, motive)
- एतत् (etat) - this (boon/pleasure) (this, that)
- राज्यफलम् (rājyaphalam) - fruit of my sovereignty (fruit of kingship, result of sovereignty)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, also (indeed, only, certainly)
- तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (austerity, asceticism, heat)
- च (ca) - and
- एतत् (etat) - this (boon/pleasure) (this, that)
- परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
- मम (mama) - my (asceticism) (my, of me)
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (blessing/purpose) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the preceding event/boon
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive for 'anugrahaḥ' and 'prayojanam'
अनुग्रहः (anugrahaḥ) - blessing (favor, grace, blessing)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anugraha
anugraha - favor, grace, blessing, kindness
Derived from root grah (to seize) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Predicate nominative to implied 'asti'
विप्र (vipra) - O Brahmin (addressing Viśvāmitra) (O Brahmin, inspired, sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest; inspired, wise, sage
जीविते (jīvite) - in my life, in my existence (in life, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; living
Past Passive Participle (substantivized)
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Denotes sphere or context
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'anugrahaḥ' and 'prayojanam'
प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose (purpose, object, motive)
(noun)
Nominative, neuter, singular of prayojana
prayojana - purpose, object, motive, utility
Derived from root yuj (to join) with prefix pra- and suffix -ana
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
Note: Predicate nominative to implied 'asti'
एतत् (etat) - this (boon/pleasure) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Subject of the second sentence
राज्यफलम् (rājyaphalam) - fruit of my sovereignty (fruit of kingship, result of sovereignty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājyaphala
rājyaphala - fruit of kingship, result of sovereignty
Compound: rājya (kingship) + phala (fruit)
Compound type : tatpuruṣa (rājya+phala)
- rājya – kingship, sovereignty, kingdom
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Predicate nominative to 'etat'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses
एव (eva) - indeed, also (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas) (austerity, asceticism, heat)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, penance, austerity, asceticism
Root: tap (class 1)
Note: Subject of the third sentence
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses
एतत् (etat) - this (boon/pleasure) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Predicate nominative for 'tapaḥ'
परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Agrees with 'tapaḥ' and 'etat'
मम (mama) - my (asceticism) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive adjective for 'tapaḥ'