महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-54, verse-2
ततो ददर्श नृपतिः प्रासादं सर्वकाञ्चनम् ।
मणिस्तम्भसहस्राढ्यं गन्धर्वनगरोपमम् ।
तत्र दिव्यानभिप्रायान्ददर्श कुशिकस्तदा ॥२॥
मणिस्तम्भसहस्राढ्यं गन्धर्वनगरोपमम् ।
तत्र दिव्यानभिप्रायान्ददर्श कुशिकस्तदा ॥२॥
2. tato dadarśa nṛpatiḥ prāsādaṁ sarvakāñcanam ,
maṇistambhasahasrāḍhyaṁ gandharvanagaropamam ,
tatra divyānabhiprāyāndadarśa kuśikastadā.
maṇistambhasahasrāḍhyaṁ gandharvanagaropamam ,
tatra divyānabhiprāyāndadarśa kuśikastadā.
2.
tataḥ dadarśa nṛpatiḥ prāsādam
sarvakāñcanam | maṇistambhasahasra āḍhyam
gandharvanagara upamam | tatra
divyān abhīprāyān dadarśa kuśikaḥ tadā
sarvakāñcanam | maṇistambhasahasra āḍhyam
gandharvanagara upamam | tatra
divyān abhīprāyān dadarśa kuśikaḥ tadā
2.
Then the king saw a palace entirely made of gold, rich with thousands of jeweled pillars, resembling a city of celestial beings (gandharvas). There, Kuśika then saw divine manifestations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king
- प्रासादम् (prāsādam) - palace, temple, mansion
- सर्वकाञ्चनम् (sarvakāñcanam) - entirely golden, made completely of gold
- मणिस्तम्भसहस्र (maṇistambhasahasra) - thousands of jeweled pillars
- आढ्यम् (āḍhyam) - rich, abundant, full of
- गन्धर्वनगर (gandharvanagara) - city of gandharvas (celestial musicians)
- उपमम् (upamam) - resembling, like, similar to
- तत्र (tatra) - there, in that place
- दिव्यान् (divyān) - divine manifestations/sights (divine, celestial)
- अभीप्रायान् (abhīprāyān) - divine manifestations/sights (intentions, desires, objects of desire)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- कुशिकः (kuśikaḥ) - Kushika
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
perfect active
root 'dṛś' (1st class), perfect tense, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
प्रासादम् (prāsādam) - palace, temple, mansion
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāsāda
prāsāda - palace, temple, large edifice
Note: Object of 'dadarśa'.
सर्वकाञ्चनम् (sarvakāñcanam) - entirely golden, made completely of gold
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvakāñcana
sarvakāñcana - entirely of gold
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kāñcana)
- sarva – all, every, whole
adjective - kāñcana – gold, golden
noun (neuter)
Note: Modifies 'prāsādam'.
मणिस्तम्भसहस्र (maṇistambhasahasra) - thousands of jeweled pillars
(noun)
neuter, singular of maṇistambhasahasra
maṇistambhasahasra - a thousand jeweled pillars
Compound type : tatpuruṣa (maṇi+stambha+sahasra)
- maṇi – jewel, gem
noun (masculine) - stambha – pillar, column
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Part of the compound adjective 'maṇistambhasahasrāḍhyam'.
आढ्यम् (āḍhyam) - rich, abundant, full of
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āḍhya
āḍhya - rich, wealthy, abundant, full of
Note: Combines with 'maṇistambhasahasra' to form a descriptive adjective for 'prāsādam'.
गन्धर्वनगर (gandharvanagara) - city of gandharvas (celestial musicians)
(noun)
neuter, singular of gandharvanagara
gandharvanagara - city of gandharvas (celestial musicians)
Compound type : tatpuruṣa (gandharva+nagara)
- gandharva – celestial musician
noun (masculine) - nagara – city, town
noun (neuter)
Note: Part of the compound adjective 'gandharvanagaropamam'.
उपमम् (upamam) - resembling, like, similar to
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upama
upama - resemblance, comparison, likeness
Note: Combines with 'gandharvanagara' to form a descriptive adjective for 'prāsādam'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दिव्यान् (divyān) - divine manifestations/sights (divine, celestial)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, wonderful
Note: Modifies an implied noun like 'vastūn' (things) or 'dṛśyān' (sights).
अभीप्रायान् (abhīprāyān) - divine manifestations/sights (intentions, desires, objects of desire)
(noun)
Accusative, masculine, plural of abhīprāya
abhīprāya - intention, purpose, object of desire, meaning, wish
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: Object of 'dadarśa'. Interpreted as 'manifestations' or 'sights' in the context of 'divyān'.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
perfect active
root 'dṛś' (1st class), perfect tense, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
कुशिकः (kuśikaḥ) - Kushika
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuśika
kuśika - Kuśika (name of a king, father of Viśvāmitra)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)