महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-91, verse-37
द्वावाददाते ह्येकस्य द्वयोश्च बहवोऽपरे ।
कुमार्यः संप्रलुप्यन्ते तदाहुर्नृपदूषणम् ॥३७॥
कुमार्यः संप्रलुप्यन्ते तदाहुर्नृपदूषणम् ॥३७॥
37. dvāvādadāte hyekasya dvayośca bahavo'pare ,
kumāryaḥ saṁpralupyante tadāhurnṛpadūṣaṇam.
kumāryaḥ saṁpralupyante tadāhurnṛpadūṣaṇam.
37.
dvau adadāte hi ekasya dvayoḥ ca bahavaḥ apare
kumāryaḥ sampra-lupyante tad āhuḥ nṛpadūṣaṇam
kumāryaḥ sampra-lupyante tad āhuḥ nṛpadūṣaṇam
37.
hi ekasya dvau adadāte ca dvayoḥ bahavaḥ apare
kumāryaḥ sampra-lupyante tad nṛpadūṣaṇam āhuḥ
kumāryaḥ sampra-lupyante tad nṛpadūṣaṇam āhuḥ
37.
Indeed, when two people deny rights to one, and many others deny rights to two, and maidens are abducted, people declare that to be a king's fault.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वौ (dvau) - two
- अददाते (adadāte) - they deny rights (they do not give, they do not grant)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- एकस्य (ekasya) - of one, to one
- द्वयोः (dvayoḥ) - of two, to two
- च (ca) - and, also
- बहवः (bahavaḥ) - many
- अपरे (apare) - others
- कुमार्यः (kumāryaḥ) - maidens, young women
- सम्प्र-लुप्यन्ते (sampra-lupyante) - they are seized, they are abducted, they disappear
- तत् (tat) - that, this
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- नृपदूषणम् (nṛpadūṣaṇam) - king's fault, royal defect
Words meanings and morphology
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
अददाते (adadāte) - they deny rights (they do not give, they do not grant)
(verb)
3rd person , dual, middle, present indicative (laṭ) of a-dā
Root dā (3rd class, juhotyādi) with negation 'a-'
Root: dā (class 3)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एकस्य (ekasya) - of one, to one
(numeral)
द्वयोः (dvayoḥ) - of two, to two
(numeral)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
अपरे (apare) - others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, different, later
कुमार्यः (kumāryaḥ) - maidens, young women
(noun)
Nominative, feminine, plural of kumārī
kumārī - maiden, young girl, daughter
सम्प्र-लुप्यन्ते (sampra-lupyante) - they are seized, they are abducted, they disappear
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of sam-pra-lup
Root lup (6th class) with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: lup (class 6)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Here functioning as the subject 'that' which refers to the preceding conditions.
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of the root vac (2nd class), often used with a present sense.
Root: vac (class 2)
नृपदूषणम् (nṛpadūṣaṇam) - king's fault, royal defect
(noun)
Accusative, neuter, singular of nṛpadūṣaṇa
nṛpadūṣaṇa - a king's fault, royal defect
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+dūṣaṇa)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - dūṣaṇa – fault, blemish, defect, spoiling
noun (neuter)
Derived from root dūṣ (to spoil, pollute) + -ana suffix.
Root: dūṣ (class 1)