महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-91, verse-3
उतथ्य उवाच ।
धर्माय राजा भवति न कामकरणाय तु ।
मान्धातरेवं जानीहि राजा लोकस्य रक्षिता ॥३॥
धर्माय राजा भवति न कामकरणाय तु ।
मान्धातरेवं जानीहि राजा लोकस्य रक्षिता ॥३॥
3. utathya uvāca ,
dharmāya rājā bhavati na kāmakaraṇāya tu ,
māndhātarevaṁ jānīhi rājā lokasya rakṣitā.
dharmāya rājā bhavati na kāmakaraṇāya tu ,
māndhātarevaṁ jānīhi rājā lokasya rakṣitā.
3.
utathyaḥ uvāca dharmāya rājā bhavati na kāmakaraṇāya
tu māndhātar evam jānīhi rājā lokasya rakṣitā
tu māndhātar evam jānīhi rājā lokasya rakṣitā
3.
utathyaḥ uvāca māndhātar rājā dharmāya bhavati tu
na kāmakaraṇāya evam jānīhi rājā lokasya rakṣitā
na kāmakaraṇāya evam jānīhi rājā lokasya rakṣitā
3.
Utathya said: "A king exists for the sake of (dharma), not merely for the fulfillment of his desires. O Mandhatr, know this: a king is the protector of the people."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उतथ्यः (utathyaḥ) - Utathya (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - Utathya said (he said, he spoke)
- धर्माय (dharmāya) - for the sake of (dharma) (natural law, righteousness) (for dharma, for righteousness, for natural law)
- राजा (rājā) - a king (king)
- भवति (bhavati) - exists (for the purpose of) (he/she/it is, becomes, exists)
- न (na) - not
- कामकरणाय (kāmakaraṇāya) - for the gratification of personal desire (for the doing of desire, for self-gratification)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- मान्धातर् (māndhātar) - O Mandhatr (proper name)
- एवम् (evam) - this (referring to the previous statement) (thus, so, in this manner)
- जानीहि (jānīhi) - know (this truth) (know (imperative))
- राजा (rājā) - a king (king)
- लोकस्य (lokasya) - of the people (of the world, of the people)
- रक्षिता (rakṣitā) - the protector (protector)
Words meanings and morphology
उतथ्यः (utathyaḥ) - Utathya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of utathya
utathya - Utathya (a Vedic Rishi, son of Angiras)
उवाच (uvāca) - Utathya said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
3rd person singular, perfect tense (liṭ), active voice
Root: vac (class 2)
धर्माय (dharmāya) - for the sake of (dharma) (natural law, righteousness) (for dharma, for righteousness, for natural law)
(noun)
Dative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, intrinsic nature, constitution, virtue
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates purpose.
राजा (rājā) - a king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
भवति (bhavati) - exists (for the purpose of) (he/she/it is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
present active
3rd person singular, present tense (laṭ), active voice
Root: bhū (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
कामकरणाय (kāmakaraṇāya) - for the gratification of personal desire (for the doing of desire, for self-gratification)
(noun)
Dative, neuter, singular of kāmakaraṇa
kāmakaraṇa - doing what one desires, gratification of desire
Compound type : tatpuruṣa (kāma+karaṇa)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - karaṇa – making, doing, cause, instrument
noun (neuter)
Derived from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates purpose.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
मान्धातर् (māndhātar) - O Mandhatr (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of māndhātṛ
māndhātṛ - Mandhatr (a legendary righteous king)
एवम् (evam) - this (referring to the previous statement) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
जानीहि (jānīhi) - know (this truth) (know (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of jñā
present imperative
2nd person singular, present imperative (loṭ), active voice, 9th class verb
Root: jñā (class 9)
राजा (rājā) - a king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
लोकस्य (lokasya) - of the people (of the world, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, universe, realm
रक्षिता (rakṣitā) - the protector (protector)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, guardian, preserver
Agent noun derived from root 'rakṣ' (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Predicate nominative.