महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-91, verse-21
ब्राह्मणान्वै तदासूयाद्यदा वैरोचनो बलिः ।
अथास्माच्छ्रीरपाक्रामद्यास्मिन्नासीत्प्रतापिनी ॥२१॥
अथास्माच्छ्रीरपाक्रामद्यास्मिन्नासीत्प्रतापिनी ॥२१॥
21. brāhmaṇānvai tadāsūyādyadā vairocano baliḥ ,
athāsmācchrīrapākrāmadyāsminnāsītpratāpinī.
athāsmācchrīrapākrāmadyāsminnāsītpratāpinī.
21.
brāhmaṇān vai tadā asūyāt yadā vairocanaḥ baliḥ
atha asmāt śrīḥ apākrāmat yā asmin āsīt pratāpinī
atha asmāt śrīḥ apākrāmat yā asmin āsīt pratāpinī
21.
vai yadā vairocanaḥ baliḥ brāhmaṇān asūyāt atha
asmāt yā pratāpinī śrīḥ asmin āsīt apākrāmat
asmāt yā pratāpinī śrīḥ asmin āsīt apākrāmat
21.
Indeed, when Bali, son of Virocana, harbored envy towards the Brahmins, the glorious prosperity that was within him then departed from him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- तदा (tadā) - then, at that time
- असूयात् (asūyāt) - he envied, he was jealous
- यदा (yadā) - when, at which time
- वैरोचनः (vairocanaḥ) - Vairocana
- बलिः (baliḥ) - Bali
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अस्मात् (asmāt) - from him, from this
- श्रीः (śrīḥ) - prosperity, fortune, glory
- अपाक्रामत् (apākrāmat) - departed, went away
- या (yā) - who, which (feminine)
- अस्मिन् (asmin) - in him, in this
- आसीत् (āsīt) - was
- प्रतापिनी (pratāpinī) - glorious, powerful, resplendent
Words meanings and morphology
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
असूयात् (asūyāt) - he envied, he was jealous
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of asūy
imperfect active
Root: asūy (class 10)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
वैरोचनः (vairocanaḥ) - Vairocana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vairocana
vairocana - son of Virocana
बलिः (baliḥ) - Bali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (name of an asura king)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अस्मात् (asmāt) - from him, from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, he
श्रीः (śrīḥ) - prosperity, fortune, glory
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, fortune, glory
अपाक्रामत् (apākrāmat) - departed, went away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apākram
imperfect active
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
या (yā) - who, which (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who
अस्मिन् (asmin) - in him, in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, he
आसीत् (āsīt) - was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
imperfect active
Root: as (class 2)
प्रतापिनी (pratāpinī) - glorious, powerful, resplendent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratāpin
pratāpin - glorious, powerful, splendid