Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-91, verse-22

ततस्तस्मादपक्रम्य सागच्छत्पाकशासनम् ।
अथ सोऽन्वतपत्पश्चाच्छ्रियं दृष्ट्वा पुरंदरे ॥२२॥
22. tatastasmādapakramya sāgacchatpākaśāsanam ,
atha so'nvatapatpaścācchriyaṁ dṛṣṭvā puraṁdare.
22. tataḥ tasmāt apakramya sā agacchat pākaśāsanam
atha saḥ anvatapat paścāt śriyam dṛṣṭvā purandare
22. tataḥ sā tasmāt apakramya pākaśāsanam agacchat
atha saḥ paścāt purandare śriyam dṛṣṭvā anvatapat
22. Then, having departed from Bali, she went to Indra (Pakaśāsana). After that, Bali regretted, having seen prosperity with Indra (Purandara).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • तस्मात् (tasmāt) - from him, from that
  • अपक्रम्य (apakramya) - having departed, having left
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
  • पाकशासनम् (pākaśāsanam) - Indra
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • सः (saḥ) - he, that (masculine)
  • अन्वतपत् (anvatapat) - he regretted, repented
  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
  • श्रियम् (śriyam) - prosperity, fortune, glory
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • पुरन्दरे (purandare) - in Indra

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - from him, from that
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he
अपक्रम्य (apakramya) - having departed, having left
(indeclinable)
absolutive
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
imperfect active
Root: gam (class 1)
पाकशासनम् (pākaśāsanam) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - Indra (punisher of the demon Pāka)
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
  • pāka – a demon's name
    proper noun (masculine)
  • śāsana – ruler, punisher
    noun (masculine)
    Root: śās (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
अन्वतपत् (anvatapat) - he regretted, repented
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anutap
imperfect active
Prefix: anu
Root: tap (class 1)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
श्रियम् (śriyam) - prosperity, fortune, glory
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, fortune, glory
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Root: dṛś (class 1)
पुरन्दरे (purandare) - in Indra
(proper noun)
Locative, masculine, singular of purandara
purandara - Indra (destroyer of cities)