महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-91, verse-16
प्रभवार्थं हि भूतानां धर्मः सृष्टः स्वयंभुवा ।
तस्मात्प्रवर्धयेद्धर्मं प्रजानुग्रहकारणात् ॥१६॥
तस्मात्प्रवर्धयेद्धर्मं प्रजानुग्रहकारणात् ॥१६॥
16. prabhavārthaṁ hi bhūtānāṁ dharmaḥ sṛṣṭaḥ svayaṁbhuvā ,
tasmātpravardhayeddharmaṁ prajānugrahakāraṇāt.
tasmātpravardhayeddharmaṁ prajānugrahakāraṇāt.
16.
prabhavārtham hi bhūtānām dharmaḥ sṛṣṭaḥ svayambhuvā
tasmāt pravardhayet dharmam prajānugrahakāraṇāt
tasmāt pravardhayet dharmam prajānugrahakāraṇāt
16.
svayambhuvā hi bhūtānām prabhavārtham dharmaḥ sṛṣṭaḥ
tasmāt prajānugrahakāraṇāt dharmam pravardhayet
tasmāt prajānugrahakāraṇāt dharmam pravardhayet
16.
Indeed, the natural law (dharma) was created by the Self-existent for the prosperity of all beings. Therefore, one should promote this natural law (dharma) for the sake of benefiting the people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभवार्थम् (prabhavārtham) - for the prosperity (for the sake of existence, for the purpose of origin, for the welfare, for the prosperity)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings (of beings, of creatures, of elements)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution, religion)
- सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created (created, emitted, sent forth)
- स्वयम्भुवा (svayambhuvā) - by the Self-existent (by the Self-existent, by Brahmā)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- प्रवर्धयेत् (pravardhayet) - one should promote (one should promote, one should increase, one should develop)
- धर्मम् (dharmam) - this natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution)
- प्रजानुग्रहकारणात् (prajānugrahakāraṇāt) - for the sake of benefiting the people (for the sake of favoring the people, due to compassion for the subjects, for the cause of benefiting subjects)
Words meanings and morphology
प्रभवार्थम् (prabhavārtham) - for the prosperity (for the sake of existence, for the purpose of origin, for the welfare, for the prosperity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhavārtha
prabhavārtha - purpose of origin, welfare, prosperity
Compound type : tatpurusha (prabhava+artha)
- prabhava – origin, source, power, prosperity
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose or 'for the sake of'
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution, religion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created (created, emitted, sent forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, emitted, sent forth
Past Passive Participle
From root 'sṛj' (to create, to emit)
Root: sṛj (class 6)
स्वयम्भुवा (svayambhuvā) - by the Self-existent (by the Self-existent, by Brahmā)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of svayambhū
svayambhū - self-existent, self-born, Brahmā
Compound type : bahuvrīhi (svayam+bhū)
- svayam – oneself, by oneself
indeclinable - bhū – being, existing, earth
noun (feminine)
Root: bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Used adverbially
प्रवर्धयेत् (pravardhayet) - one should promote (one should promote, one should increase, one should develop)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pravardhay
Causative form of root 'vṛdh' (to grow, to increase)
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1)
धर्मम् (dharmam) - this natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
प्रजानुग्रहकारणात् (prajānugrahakāraṇāt) - for the sake of benefiting the people (for the sake of favoring the people, due to compassion for the subjects, for the cause of benefiting subjects)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prajānugrahakāraṇa
prajānugrahakāraṇa - reason for favoring the people, cause of compassion for subjects
Compound type : tatpurusha (prajā+anugraha+kāraṇa)
- prajā – progeny, subjects, people
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - anugraha – favor, kindness, compassion
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: grah (class 9) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)