महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-88, verse-38
सर्वत्र क्षेमचरणं सुलभं तात गोमिभिः ।
न ह्यतः सदृशं किंचिद्धनमस्ति युधिष्ठिर ॥३८॥
न ह्यतः सदृशं किंचिद्धनमस्ति युधिष्ठिर ॥३८॥
38. sarvatra kṣemacaraṇaṁ sulabhaṁ tāta gomibhiḥ ,
na hyataḥ sadṛśaṁ kiṁciddhanamasti yudhiṣṭhira.
na hyataḥ sadṛśaṁ kiṁciddhanamasti yudhiṣṭhira.
38.
sarvatra kṣemacaraṇam sulabham tāta gomibhiḥ | na
hi ataḥ sadṛśam kiñcit dhanam asti yudhiṣṭhira
hi ataḥ sadṛśam kiñcit dhanam asti yudhiṣṭhira
38.
tāta,
gomibhiḥ sarvatra kṣemacaraṇam sulabham (bhavati) hi yudhiṣṭhira,
ataḥ sadṛśam kiñcit dhanam na asti
gomibhiḥ sarvatra kṣemacaraṇam sulabham (bhavati) hi yudhiṣṭhira,
ataḥ sadṛśam kiñcit dhanam na asti
38.
Dear son, well-being and safe passage are easily secured everywhere by those who own cattle. Indeed, Yudhishthira, there is no wealth comparable to this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places)
- क्षेमचरणम् (kṣemacaraṇam) - well-being and safe passage (well-being and movement, safe conduct, safe passage)
- सुलभम् (sulabham) - easily secured (easily obtained, easily accessible, easy)
- तात (tāta) - dear son (dear one, father, son, sir)
- गोमिभिः (gomibhiḥ) - by those who own cattle (by cattle owners, by those possessing cattle)
- न (na) - no (not, no)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- अतः (ataḥ) - comparable to this (from this, than this)
- सदृशम् (sadṛśam) - comparable (similar, like, equal)
- किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
- धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places)
(indeclinable)
From 'sarva' (all) + suffix '-tra'.
क्षेमचरणम् (kṣemacaraṇam) - well-being and safe passage (well-being and movement, safe conduct, safe passage)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣemacaraṇa
kṣemacaraṇa - safe passage, security and movement, well-being and conduct
Compound of 'kṣema' and 'caraṇa'.
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (kṣema+caraṇa)
- kṣema – safety, security, well-being, prosperity
noun (masculine) - caraṇa – moving, going, walking, conduct, practice, foot
noun (masculine)
From root 'car' (to move).
Root: car (class 1)
सुलभम् (sulabham) - easily secured (easily obtained, easily accessible, easy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sulabha
sulabha - easy to obtain, easily accessible, easy
From 'su' (good, easy) + 'labh' (to obtain).
Compound type : praādi-samāsa (su+labha)
- su – good, well, easy
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'easy'. - labha – obtaining, gain, acquisition
noun (masculine)
From root 'labh' (to obtain).
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'kṣemacaraṇam'.
तात (tāta) - dear son (dear one, father, son, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment or respect)
Note: Often used by elders to address younger persons affectionately.
गोमिभिः (gomibhiḥ) - by those who own cattle (by cattle owners, by those possessing cattle)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gomin
gomin - possessing cattle, rich in cattle, cattle owner
From 'go' (cow, cattle) + possessive suffix '-in'.
Note: Agent in a passive construction (implied 'is').
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अतः (ataḥ) - comparable to this (from this, than this)
(indeclinable)
From 'idam' (this) + suffix '-tas'.
Note: Functions here with 'sadṛśam' to mean 'similar to this'.
सदृशम् (sadṛśam) - comparable (similar, like, equal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, resembling, like, equal
From 'sa' (with, same) + 'dṛś' (to see).
Compound type : bahuvrīhi (sa+dṛśa)
- sa – with, together with, same
indeclinable
Prefix. - dṛśa – seeing, appearing, like
adjective (masculine)
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'dhanam'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything (something, anything, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little, some
Compound of 'kim' and 'cid'.
Compound type : avyayībhāva (kim+cid)
- kim – what? which? who?
pronoun (neuter) - cid – particle implying uncertainty or generality, 'some', 'any'
indeclinable
Note: Used with 'na' to mean 'nothing'.
धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
From root 'dhā' (to place, put, hold) in the sense of 'what is held'.
Root: dhā (class 3)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
Compound of 'yudhi' (in battle) and 'sthira' (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
indeclinable
Locative singular of 'yudh' (battle), used adverbially. - sthira – firm, steady, stable, resolute
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)