महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-88, verse-31
आपत्स्वेव च वोढव्यं भवद्भिः सद्गवैरिव ।
न वः प्रियतरं कार्यं धनं कस्यांचिदापदि ॥३१॥
न वः प्रियतरं कार्यं धनं कस्यांचिदापदि ॥३१॥
31. āpatsveva ca voḍhavyaṁ bhavadbhiḥ sadgavairiva ,
na vaḥ priyataraṁ kāryaṁ dhanaṁ kasyāṁcidāpadi.
na vaḥ priyataraṁ kāryaṁ dhanaṁ kasyāṁcidāpadi.
31.
āpatsu eva ca voḍhavyam bhavadbhiḥ sadgavaiḥ iva
| na vaḥ priyataraṃ kāryam dhanam kasyāṃcit āpadi
| na vaḥ priyataraṃ kāryam dhanam kasyāṃcit āpadi
31.
ca āpatsu eva bhavadbhiḥ sadgavaiḥ iva voḍhavyam
kasyāṃcit āpadi vaḥ dhanam priyataraṃ kāryam na
kasyāṃcit āpadi vaḥ dhanam priyataraṃ kāryam na
31.
And in calamities, it must be endured by you, as by good oxen. For you, wealth is not more important than duty in any adversity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपत्सु (āpatsu) - in calamities, in distresses, in difficulties
- एव (eva) - indeed, just, only, truly
- च (ca) - and, also, moreover
- वोढव्यम् (voḍhavyam) - the burden that must be borne (to be borne, to be carried, to be supported, to be endured (gerundive))
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorific plural)
- सद्गवैः (sadgavaiḥ) - by good oxen, by excellent bulls
- इव (iva) - like, as, as if
- न (na) - not, no
- वः (vaḥ) - your (referring to the people addressed) (to you, of you, your (enclitic plural pronoun))
- प्रियतरं (priyataraṁ) - dearer, more beloved, more important
- कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done, business
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property, treasure
- कस्यांचित् (kasyāṁcit) - in any (feminine)
- आपदि (āpadi) - in a calamity, in a distress
Words meanings and morphology
आपत्सु (āpatsu) - in calamities, in distresses, in difficulties
(noun)
Locative, feminine, plural of āpat
āpat - calamity, distress, misfortune, difficulty
From prefix 'ā' + root 'pad' (to go, fall).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Specifies the time or circumstances.
एव (eva) - indeed, just, only, truly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Used for emphasis.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction
वोढव्यम् (voḍhavyam) - the burden that must be borne (to be borne, to be carried, to be supported, to be endured (gerundive))
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāh
vāh - to bear, carry, draw, endure
Gerundive (kṛtya)
From root 'vah' (to carry) with 'tavya' suffix. Root 'vah' changes to 'voḍh' in this form.
Root: vah (class 1)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorific plural)
(pronoun)
Instrumental, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
Present participle
From root 'bhū' (to be). Used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
सद्गवैः (sadgavaiḥ) - by good oxen, by excellent bulls
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sadgava
sadgava - good bull, excellent ox
Compound of 'sat' (good, existing) and 'gava' (bull, ox).
Compound type : karmadhāraya (sat+gava)
- sat – good, excellent, existing, true
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2) - gava – bull, ox
noun (masculine)
From 'go' (cow/ox).
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
वः (vaḥ) - your (referring to the people addressed) (to you, of you, your (enclitic plural pronoun))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person pronoun, enclitic form.
प्रियतरं (priyataraṁ) - dearer, more beloved, more important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priyatara
priyatara - dearer, more beloved, more agreeable
Comparative degree of 'priya' (dear) + suffix 'tara'.
Note: Predicate adjective, modifying 'dhanam' in relation to 'kāryam'.
कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done, business
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, ought to be done, duty, task, business
Gerundive (kṛtya)
From root 'kṛ' (to do, make) + suffix 'ya' or 'ṇyat'. Used as a substantive.
Root: kṛ (class 8)
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property, treasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money, treasure
From root 'dhā' (to place, hold, support).
Root: dhā (class 3)
Note: Subject in the second clause.
कस्यांचित् (kasyāṁcit) - in any (feminine)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of ka
ka - who, what, which
Interrogative pronoun 'ka', with suffix 'cit' forming indefinite pronoun. Feminine locative singular.
Note: Qualifies 'āpadi'.
आपदि (āpadi) - in a calamity, in a distress
(noun)
Locative, feminine, singular of āpat
āpat - calamity, distress, misfortune, difficulty
From prefix 'ā' + root 'pad' (to go, fall).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)