महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-88, verse-28
प्रतिदास्ये च भवतां सर्वं चाहं भयक्षये ।
नारयः प्रतिदास्यन्ति यद्धरेयुर्बलादितः ॥२८॥
नारयः प्रतिदास्यन्ति यद्धरेयुर्बलादितः ॥२८॥
28. pratidāsye ca bhavatāṁ sarvaṁ cāhaṁ bhayakṣaye ,
nārayaḥ pratidāsyanti yaddhareyurbalāditaḥ.
nārayaḥ pratidāsyanti yaddhareyurbalāditaḥ.
28.
pratidāsye ca bhavatāṃ sarvaṃ ca ahaṃ bhayakṣaye
| na arayaḥ pratidāsyanti yat hareyuḥ balāditaḥ
| na arayaḥ pratidāsyanti yat hareyuḥ balāditaḥ
28.
ahaṃ ca bhayakṣaye bhavatāṃ sarvaṃ ca pratidāsye
arayaḥ balāditaḥ yat hareyuḥ na pratidāsyanti
arayaḥ balāditaḥ yat hareyuḥ na pratidāsyanti
28.
And I will restore all to you upon the removal of fear. Enemies will not return what they might forcibly seize.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिदास्ये (pratidāsye) - I will give back, I will return, I will restore
- च (ca) - and, also, moreover
- भवतां (bhavatāṁ) - of you, to you (honorific plural)
- सर्वं (sarvaṁ) - all, everything, the whole
- च (ca) - and, also, moreover
- अहम् (aham) - I
- भयक्षये (bhayakṣaye) - in the destruction of fear, upon the removal of fear
- न (na) - not, no
- अरयः (arayaḥ) - enemies, foes
- प्रतिदास्यन्ति (pratidāsyanti) - they will return, they will give back
- यत् (yat) - whatever, which, that (relative pronoun)
- हरेयुः (hareyuḥ) - they would seize, they might carry away, they would take away
- बलादितः (balāditaḥ) - forcibly, by force from here, from strength
Words meanings and morphology
प्रतिदास्ये (pratidāsye) - I will give back, I will return, I will restore
(verb)
1st person , singular, middle, future (ḷṛṭ) of pratidā
Future tense, Middle voice (Ātmanepada), 1st person singular
From prefix 'prati' + root 'dā' (to give).
Prefix: prati
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction
भवतां (bhavatāṁ) - of you, to you (honorific plural)
(pronoun)
Dative, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
Present participle
From root 'bhū' (to be). Used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
सर्वं (sarvaṁ) - all, everything, the whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Functions as a substantive here.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
भयक्षये (bhayakṣaye) - in the destruction of fear, upon the removal of fear
(noun)
Locative, masculine, singular of bhayakṣaya
bhayakṣaya - destruction of fear, removal of fear
Compound
Compound type : tatpurusha (bhaya+kṣaya)
- bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter)
From root 'bhī' (to fear) + suffix 'a'.
Root: bhī (class 3) - kṣaya – destruction, decay, loss, end, removal
noun (masculine)
From root 'kṣi' (to perish, to destroy) + suffix 'a'.
Root: kṣi (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
अरयः (arayaḥ) - enemies, foes
(noun)
Nominative, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival
प्रतिदास्यन्ति (pratidāsyanti) - they will return, they will give back
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of pratidā
Future tense, Parasmaipada, 3rd person plural
From prefix 'prati' + root 'dā' (to give).
Prefix: prati
Root: dā (class 3)
यत् (yat) - whatever, which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
Relative pronoun, neuter singular nominative/accusative.
Note: Serves as the object of 'hareyuḥ'.
हरेयुः (hareyuḥ) - they would seize, they might carry away, they would take away
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of hṛ
Optative mode, Parasmaipada, 3rd person plural
From root 'hṛ' (to carry, seize).
Root: hṛ (class 1)
बलादितः (balāditaḥ) - forcibly, by force from here, from strength
(indeclinable)
From 'bala' (force, strength) + suffix 'atas' (indicating origin/manner).