महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-294, verse-3
अक्षरक्षरयोरुक्तं त्वया यदपि कारणम् ।
तदप्यस्थिरबुद्धित्वात्प्रनष्टमिव मेऽनघ ॥३॥
तदप्यस्थिरबुद्धित्वात्प्रनष्टमिव मेऽनघ ॥३॥
3. akṣarakṣarayoruktaṁ tvayā yadapi kāraṇam ,
tadapyasthirabuddhitvātpranaṣṭamiva me'nagha.
tadapyasthirabuddhitvātpranaṣṭamiva me'nagha.
3.
akṣarakṣarayoḥ uktam tvayā yat api kāraṇam tat
api asthirabuddhitvāt pranastam iva me anagha
api asthirabuddhitvāt pranastam iva me anagha
3.
anagha tvayā akṣarakṣarayoḥ yat api kāraṇam
uktam tat api me asthirabuddhitvāt iva pranastam
uktam tat api me asthirabuddhitvāt iva pranastam
3.
"O sinless one (anagha), whatever explanation you gave regarding the imperishable (akṣara) and the perishable (kṣara), that too seems lost to me, as my intellect (buddhi) is unstable."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षरक्षरयोः (akṣarakṣarayoḥ) - of the imperishable and the perishable (things/beings)
- उक्तम् (uktam) - said, spoken, mentioned
- त्वया (tvayā) - by you
- यत् (yat) - which, whatever
- अपि (api) - also, even, too
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, explanation
- तत् (tat) - that, that one
- अपि (api) - also, even, too
- अस्थिरबुद्धित्वात् (asthirabuddhitvāt) - due to having an unstable intellect, because of an unsteady mind
- प्रनस्तम् (pranastam) - lost, destroyed, vanished
- इव (iva) - like, as if, similar to
- मे (me) - to me, my
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
अक्षरक्षरयोः (akṣarakṣarayoḥ) - of the imperishable and the perishable (things/beings)
(noun)
Genitive, neuter, dual of akṣarakṣara
akṣarakṣara - the imperishable and the perishable
Compound type : dvandva (akṣara+kṣara)
- akṣara – imperishable, unmoving, syllable
adjective (neuter)
a (not) + kṣara (perishable) - kṣara – perishable, decaying, flowing
adjective (neuter)
from √kṣar (to flow, perish)
Root: kṣar (class 1)
Note: Genitive dual, referring to the two categories.
उक्तम् (uktam) - said, spoken, mentioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Past Passive Participle of √vac.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Instrumental singular of yuṣmad.
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever
Note: Relative pronoun.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, explanation
(noun)
neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, means, explanation
from √kṛ (to do) + ana (suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject/object for `uktam`.
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Correlative pronoun to `yat`.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अस्थिरबुद्धित्वात् (asthirabuddhitvāt) - due to having an unstable intellect, because of an unsteady mind
(noun)
Ablative, neuter, singular of asthirabuddhitva
asthirabuddhitva - state of having an unstable intellect/mind
from asthirabuddhi + tva (abstract suffix)
Compound type : tatpurusha (asthira+buddhi+tva)
- asthira – unsteady, unstable, restless
adjective (neuter)
a (not) + sthira (steady) - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Root: budh - tva – suffix forming abstract nouns (state of being)
indeclinable (neuter)
suffix
Note: Denotes cause.
प्रनस्तम् (pranastam) - lost, destroyed, vanished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pranaṣṭa
pranaṣṭa - lost, destroyed, vanished, disappeared
Past Passive Participle
from pra-√naś (to be lost, perish)
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Past Passive Participle of pra-√naś.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
मे (me) - to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Dative singular (to me).
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
compound 'na' + 'agha'
Compound type : bahuvrihi (na+agha)
- na – not, un-
indeclinable - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
Note: Vocative singular.