महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-38, verse-9
शम एव यतीनां हि क्षमिणां सिद्धिकारकः ।
क्षमावतामयं लोकः परश्चैव क्षमावताम् ॥९॥
क्षमावतामयं लोकः परश्चैव क्षमावताम् ॥९॥
9. śama eva yatīnāṁ hi kṣamiṇāṁ siddhikārakaḥ ,
kṣamāvatāmayaṁ lokaḥ paraścaiva kṣamāvatām.
kṣamāvatāmayaṁ lokaḥ paraścaiva kṣamāvatām.
9.
śamaḥ eva yatīnām hi kṣamiṇām siddhikārakaḥ
kṣamāvatām ayam lokaḥ paraḥ ca eva kṣamāvatām
kṣamāvatām ayam lokaḥ paraḥ ca eva kṣamāvatām
9.
Indeed, for ascetics who are forgiving, tranquility alone brings accomplishment. This world belongs to the forgiving, and the next world too, certainly, belongs to the forgiving.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calmness, restraint)
- एव (eva) - alone, only (indeed, only, just)
- यतीनाम् (yatīnām) - for ascetics (of ascetics, for ascetics)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- क्षमिणाम् (kṣamiṇām) - for the forgiving ones (of the forgiving ones, for the patient ones)
- सिद्धिकारकः (siddhikārakaḥ) - brings accomplishment/success (causing accomplishment, bringing success)
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - for the forgiving (of the forgiving ones, of those possessing forgiveness)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine nom. sg.))
- लोकः (lokaḥ) - this world (earthly realm) (world, realm, people)
- परः (paraḥ) - the other (world), the next world (other, subsequent, higher, supreme)
- च (ca) - and
- एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, just)
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - for the forgiving (of the forgiving ones, of those possessing forgiveness)
Words meanings and morphology
शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calmness, restraint)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - calmness, tranquility, peace, restraint, quietism
action noun
action noun from root śam
Root: śam (class 1)
Note: Subject of the implicit verb 'is'
एव (eva) - alone, only (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'śamaḥ'
यतीनाम् (yatīnām) - for ascetics (of ascetics, for ascetics)
(noun)
Genitive, masculine, plural of yati
yati - ascetic, renunciant, one who controls himself
derived from root yat
Root: yat (class 1)
Note: Indicates the recipients or beneficiaries
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
क्षमिणाम् (kṣamiṇām) - for the forgiving ones (of the forgiving ones, for the patient ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamin
kṣamin - forgiving, patient, enduring
agent noun / adjectival
derived from root kṣam (P. 1) + in
Root: kṣam (class 1)
Note: Refers to a characteristic of ascetics, or another group
सिद्धिकारकः (siddhikārakaḥ) - brings accomplishment/success (causing accomplishment, bringing success)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddhikāraka
siddhikāraka - causing success, bringing about accomplishment
compound of siddhi and kāraka (agent noun from kṛ)
Compound type : tatpuruṣa (siddhi+kāraka)
- siddhi – perfection, accomplishment, success, supernatural power
noun (feminine)
action noun
derived from root sidh
Root: sidh (class 4) - kāraka – maker, doer, causing, agent
adjective (masculine)
agent noun
derived from root kṛ (P. 8) + ṇvul
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for 'śamaḥ'
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - for the forgiving (of the forgiving ones, of those possessing forgiveness)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - possessed of forgiveness, patient, forbearing
derived from kṣamā + matup
Note: Possessive (of this world/the other world)
अयम् (ayam) - this (this (masculine nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Qualifies 'lokaḥ'
लोकः (lokaḥ) - this world (earthly realm) (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, space, people
Note: Subject of the implicit verb 'is'
परः (paraḥ) - the other (world), the next world (other, subsequent, higher, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, beyond, distant, supreme, chief, highest
Note: Refers to 'the other world' (paraloka)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'ayam lokaḥ' and 'paraḥ'
एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - for the forgiving (of the forgiving ones, of those possessing forgiveness)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - possessed of forgiveness, patient, forbearing
derived from kṣamā + matup
Note: Repeats for emphasis, clarifying possession of 'paraḥ (lokaḥ)'