महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-38, verse-38
तक्षक उवाच ।
अहं स तक्षको ब्रह्मंस्तं धक्ष्यामि महीपतिम् ।
निवर्तस्व न शक्तस्त्वं मया दष्टं चिकित्सितुम् ॥३८॥
अहं स तक्षको ब्रह्मंस्तं धक्ष्यामि महीपतिम् ।
निवर्तस्व न शक्तस्त्वं मया दष्टं चिकित्सितुम् ॥३८॥
38. takṣaka uvāca ,
ahaṁ sa takṣako brahmaṁstaṁ dhakṣyāmi mahīpatim ,
nivartasva na śaktastvaṁ mayā daṣṭaṁ cikitsitum.
ahaṁ sa takṣako brahmaṁstaṁ dhakṣyāmi mahīpatim ,
nivartasva na śaktastvaṁ mayā daṣṭaṁ cikitsitum.
38.
takṣakaḥ uvāca aham saḥ takṣakaḥ brahman tam dhakṣyāmi
mahīpatim nivartasva na śaktaḥ tvam mayā daṣṭam cikitsitum
mahīpatim nivartasva na śaktaḥ tvam mayā daṣṭam cikitsitum
38.
Takṣaka said: "O Brahmin, I am that Takṣaka who will consume that king. Turn back! You are not capable of curing someone bitten by me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अहम् (aham) - I
- सः (saḥ) - that (very one) (he, that)
- तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- तम् (tam) - that (king) (him, that)
- धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will consume (I will burn, I will consume)
- महीपतिम् (mahīpatim) - king (lord of the earth, king)
- निवर्तस्व (nivartasva) - turn back (turn back, desist, stop)
- न (na) - not (not, no)
- शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able)
- त्वम् (tvam) - you
- मया (mayā) - by me
- दष्टम् (daṣṭam) - one bitten (bitten, stung)
- चिकित्सितुम् (cikitsitum) - to cure (to cure, to treat, to heal)
Words meanings and morphology
तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka
(noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - a carpenter; name of a celebrated Nāga (serpent) king
agent noun
From root takṣ (to fashion, cut)
Root: takṣ (class 1)
Note: Proper noun, subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person singular.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: 1st person singular pronoun, subject of 'dhakṣyāmi'.
सः (saḥ) - that (very one) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, used here to emphasize 'I am that Takṣaka'.
तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka
(noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - a carpenter; name of a celebrated Nāga (serpent) king
agent noun
From root takṣ (to fashion, cut)
Root: takṣ (class 1)
Note: Predicate nominative for 'aham'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a priest, one devoted to sacred knowledge
Note: Vocative, addressing Kaśyapa.
तम् (tam) - that (king) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, object of 'dhakṣyāmi'.
धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will consume (I will burn, I will consume)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dhakṣ
Root: dah (class 1)
Note: Future tense, 1st person singular.
महीपतिम् (mahīpatim) - king (lord of the earth, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Object of 'dhakṣyāmi'. Tatpuruṣa compound.
निवर्तस्व (nivartasva) - turn back (turn back, desist, stop)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Imperative, 2nd person singular, middle voice, with prefix 'ni'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, powerful
past passive participle
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Predicate adjective for 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: 2nd person singular pronoun, subject of the implied verb 'asi' (are).
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of 'daṣṭam'.
दष्टम् (daṣṭam) - one bitten (bitten, stung)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung
past passive participle
From root daṁś (to bite)
Root: daṁś (class 1)
Note: Object of 'cikitsitum'.
चिकित्सितुम् (cikitsitum) - to cure (to cure, to treat, to heal)
(verb)
active
desiderative infinitive
Desiderative stem of root cit (to perceive, observe), related to medical treatment.
Root: cit (class 1)
Note: Infinitive expressing purpose, dependent on 'śaktaḥ'.