महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-38, verse-24
अनुक्रोशात्मतां तस्य शमीकस्यावधार्य तु ।
पर्यतप्यत भूयोऽपि कृत्वा तत्किल्बिषं मुनेः ॥२४॥
पर्यतप्यत भूयोऽपि कृत्वा तत्किल्बिषं मुनेः ॥२४॥
24. anukrośātmatāṁ tasya śamīkasyāvadhārya tu ,
paryatapyata bhūyo'pi kṛtvā tatkilbiṣaṁ muneḥ.
paryatapyata bhūyo'pi kṛtvā tatkilbiṣaṁ muneḥ.
24.
anukrośātmatām tasya śamīkasya avadhārya tu
paryatapyata bhūyaḥ api kṛtvā tat kilbiṣam muneḥ
paryatapyata bhūyaḥ api kṛtvā tat kilbiṣam muneḥ
24.
Having understood the compassionate nature of Śamīka, he again repented for having committed that offense against the sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुक्रोशात्मताम् (anukrośātmatām) - the compassionate nature (the nature of compassion)
- तस्य (tasya) - of his (Śamīka's) (his, of him, of that)
- शमीकस्य (śamīkasya) - of Śamīka
- अवधार्य (avadhārya) - having clearly understood (having understood, having ascertained, having determined)
- तु (tu) - but, indeed (for emphasis) (but, indeed, however)
- पर्यतप्यत (paryatapyata) - he repented (again) (he suffered greatly, he repented)
- भूयः (bhūyaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
- अपि (api) - even (emphasizing that his repentance was renewed) (even, also, too)
- कृत्वा (kṛtvā) - for having committed (having done, having made, having performed)
- तत् (tat) - that specific (offense) (that)
- किल्बिषम् (kilbiṣam) - the offense (of disrespecting the sage) (offense, sin, fault)
- मुनेः (muneḥ) - against the sage (Śamīka) (of the sage)
Words meanings and morphology
अनुक्रोशात्मताम् (anukrośātmatām) - the compassionate nature (the nature of compassion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anukrośātmatā
anukrośātmatā - the nature of compassion, compassionate disposition
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (anukrośa+ātmatā)
- anukrośa – compassion, pity, sympathy
noun (masculine)
action noun
derived from √kruś (to call out) with anu prefix
Prefix: anu
Root: kruś (class 1) - ātmatā – nature, essence, individuality, state of being oneself
noun (feminine)
derived from ātman (self, essence) with suffix -tā
तस्य (tasya) - of his (Śamīka's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शमीकस्य (śamīkasya) - of Śamīka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śamīka
śamīka - Śamīka (name of a sage)
अवधार्य (avadhārya) - having clearly understood (having understood, having ascertained, having determined)
(verb)
active
Prefix: ava
Root: dhṛ (class 1)
तु (tu) - but, indeed (for emphasis) (but, indeed, however)
(indeclinable)
पर्यतप्यत (paryatapyata) - he repented (again) (he suffered greatly, he repented)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pari-tap
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - even (emphasizing that his repentance was renewed) (even, also, too)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - for having committed (having done, having made, having performed)
(verb)
active
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that specific (offense) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
किल्बिषम् (kilbiṣam) - the offense (of disrespecting the sage) (offense, sin, fault)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kilbiṣa
kilbiṣa - offense, fault, sin, crime, guilt
मुनेः (muneḥ) - against the sage (Śamīka) (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit; an inspired person