महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-38, verse-37
तं दष्टं पन्नगेन्द्रेण तेनाग्निसमतेजसा ।
पाण्डवानां कुलकरं राजानममितौजसम् ।
गच्छामि सौम्य त्वरितं सद्यः कर्तुमपज्वरम् ॥३७॥
पाण्डवानां कुलकरं राजानममितौजसम् ।
गच्छामि सौम्य त्वरितं सद्यः कर्तुमपज्वरम् ॥३७॥
37. taṁ daṣṭaṁ pannagendreṇa tenāgnisamatejasā ,
pāṇḍavānāṁ kulakaraṁ rājānamamitaujasam ,
gacchāmi saumya tvaritaṁ sadyaḥ kartumapajvaram.
pāṇḍavānāṁ kulakaraṁ rājānamamitaujasam ,
gacchāmi saumya tvaritaṁ sadyaḥ kartumapajvaram.
37.
tam daṣṭam pannagendreṇa tena
agnisamatejasā pāṇḍavānām kulakaram
rājānam amitaujasam gacchāmi saumya
tvaritam sadyaḥ kartum apajvaram
agnisamatejasā pāṇḍavānām kulakaram
rājānam amitaujasam gacchāmi saumya
tvaritam sadyaḥ kartum apajvaram
37.
O gentle one, I am quickly going to immediately make that king — the progenitor of the Pāṇḍava lineage and one of immeasurable energy, who will be bitten by that lord of serpents whose splendor is like fire — free from pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (king) (him, that)
- दष्टम् (daṣṭam) - who will be bitten (bitten, stung)
- पन्नगेन्द्रेण (pannagendreṇa) - by the lord of serpents (Takṣaka) (by the lord of serpents)
- तेन (tena) - by that (same lord of serpents) (by that, by him)
- अग्निसमतेजसा (agnisamatejasā) - by one whose splendor is like fire (by one whose splendor is like fire, by one having fiery splendor)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- कुलकरम् (kulakaram) - progenitor/founder of the lineage (making a family/lineage, founder of a lineage)
- राजानम् (rājānam) - king (Parikṣit) (king, ruler)
- अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable energy (of immeasurable energy/splendor/valor)
- गच्छामि (gacchāmi) - I am going (I go, I proceed)
- सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing Takṣaka) (O gentle one, O tranquil one)
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly (quickly, in haste)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
- कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make, in order to do)
- अपज्वरम् (apajvaram) - free from agony (free from fever, free from pain/agony)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (king) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, referring to King Parikṣit, object of 'kartum'.
दष्टम् (daṣṭam) - who will be bitten (bitten, stung)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung
past passive participle
From root daṁś (to bite)
Root: daṁś (class 1)
Note: Adjective modifying 'rājānam'.
पन्नगेन्द्रेण (pannagendreṇa) - by the lord of serpents (Takṣaka) (by the lord of serpents)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pannagendra
pannagendra - lord of serpents
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+indra)
- pannaga – serpent, snake
noun (masculine) - indra – lord, chief, king
noun (masculine)
Note: Agent of the action 'daṣṭam'.
तेन (tena) - by that (same lord of serpents) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pannagendreṇa', emphasizing 'that very'.
अग्निसमतेजसा (agnisamatejasā) - by one whose splendor is like fire (by one whose splendor is like fire, by one having fiery splendor)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of agnisamatejas
agnisamatejas - having splendor like fire
Compound type : bahuvrīhi (agni+sama+tejas)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective - tejas – splendor, brilliance, fiery energy, power
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'pannagendreṇa' and 'tena'. Bahuvrīhi compound.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; name of the five Pāṇḍava brothers
Note: Possessive, connected to 'kulakaram'.
कुलकरम् (kulakaram) - progenitor/founder of the lineage (making a family/lineage, founder of a lineage)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kulakara
kulakara - producer of a family, founder of a race
agent noun
Compound of 'kula' (family) and 'kara' (maker, from root kṛ)
Compound type : upapada tatpuruṣa (kula+kara)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - kara – maker, doer, causing, producing
agent noun (masculine)
agent noun
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective modifying 'rājānam'.
राजानम् (rājānam) - king (Parikṣit) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
Note: Direct object of 'kartum'.
अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable energy (of immeasurable energy/splendor/valor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - of immeasurable might/energy/splendor
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, boundless, infinite
adjective
past passive participle
From root mā (to measure) with negative prefix a-
Root: mā (class 2) - ojas – strength, vigor, energy, splendor
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'rājānam'. Bahuvrīhi compound.
गच्छामि (gacchāmi) - I am going (I go, I proceed)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Present tense, 1st person singular.
सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing Takṣaka) (O gentle one, O tranquil one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, tranquil, pleasing; a friend
Note: Vocative, addressing Takṣaka.
त्वरितम् (tvaritam) - quickly (quickly, in haste)
(indeclinable)
past passive participle
From root tvar (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Adverb modifying 'gacchāmi'.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make, in order to do)
(verb)
active
infinitive
Infinitive form of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive expressing purpose.
अपज्वरम् (apajvaram) - free from agony (free from fever, free from pain/agony)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apajvara
apajvara - free from fever, healthy, free from grief/pain
Compound type : bahuvrīhi (apa+jvara)
- apa – away, off, from
indeclinable - jvara – fever, burning, distress, pain
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Adjective describing the state of the king (predicate accusative). Bahuvrīhi compound.