Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-38, verse-17

शमीको नाम राजेन्द्र विषये वर्तते तव ।
ऋषिः परमधर्मात्मा दान्तः शान्तो महातपाः ॥१७॥
17. śamīko nāma rājendra viṣaye vartate tava ,
ṛṣiḥ paramadharmātmā dāntaḥ śānto mahātapāḥ.
17. śamīkaḥ nāma rājendra viṣaye vartate tava
ṛṣiḥ paramadharmātmā dāntaḥ śāntaḥ mahātapaḥ
17. O King, there resides in your domain a sage named Śamīka, whose soul is supremely righteous, who is self-controlled, peaceful, and performs great austerities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शमीकः (śamīkaḥ) - Śamīka (proper name)
  • नाम (nāma) - named (named, by name, indeed)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King (Parikṣit) (O king of kings, O Indra among kings)
  • विषये (viṣaye) - in your dominion (in the realm, in the dominion, in the subject)
  • वर्तते (vartate) - dwells (exists, dwells, is present)
  • तव (tava) - your, of you
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
  • परमधर्मात्मा (paramadharmātmā) - whose soul is supremely righteous, of highest dharma-nature
  • दान्तः (dāntaḥ) - self-controlled, disciplined
  • शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
  • महातपः (mahātapaḥ) - performs great austerities (of great austerity, great ascetic)

Words meanings and morphology

शमीकः (śamīkaḥ) - Śamīka (proper name)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śamīka
śamīka - Śamīka (name of a sage)
Note: Subject.
नाम (nāma) - named (named, by name, indeed)
(indeclinable)
Note: Used to indicate a name.
राजेन्द्र (rājendra) - O King (Parikṣit) (O king of kings, O Indra among kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (god)
    noun (masculine)
Note: Vocative.
विषये (viṣaye) - in your dominion (in the realm, in the dominion, in the subject)
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object, sphere, domain, realm, subject
वर्तते (vartate) - dwells (exists, dwells, is present)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
present tense
Present tense 3rd singular middle
Root: vṛt (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive adjective for viṣaye.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: In apposition to śamīkaḥ.
परमधर्मात्मा (paramadharmātmā) - whose soul is supremely righteous, of highest dharma-nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadharmātman
paramadharmātman - one whose soul is supremely righteous, of highest dharma-nature
Compound type : bahuvrīhi (parama+dharma+ātman)
  • parama – supreme, highest, ultimate
    adjective
  • dharma – righteousness, duty, law, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
Note: Qualifies ṛṣiḥ.
दान्तः (dāntaḥ) - self-controlled, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dānta
dānta - self-controlled, subdued, disciplined
past passive participle
from root dam (to subdue, control)
Root: dam (class 4)
Note: Qualifies ṛṣiḥ.
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, appeased
past passive participle
from root śam (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies ṛṣiḥ.
महातपः (mahātapaḥ) - performs great austerities (of great austerity, great ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great asceticism, having great austerity
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • tapas – heat, austerity, penance
    noun (neuter)
Note: Qualifies ṛṣiḥ.