महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-38, verse-20
तत्र रक्षां कुरुष्वेति पुनः पुनरथाब्रवीत् ।
तदन्यथा न शक्यं च कर्तुं केनचिदप्युत ॥२०॥
तदन्यथा न शक्यं च कर्तुं केनचिदप्युत ॥२०॥
20. tatra rakṣāṁ kuruṣveti punaḥ punarathābravīt ,
tadanyathā na śakyaṁ ca kartuṁ kenacidapyuta.
tadanyathā na śakyaṁ ca kartuṁ kenacidapyuta.
20.
tatra rakṣām kuruṣva iti punaḥ punaḥ atha abravīt
tat anyathā na śakyam ca kartum kenacit api uta
tat anyathā na śakyam ca kartum kenacit api uta
20.
He said again and again, "Provide protection there." And indeed, that could not be done otherwise by anyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that situation, for that (matter) (there, in that place)
- रक्षाम् (rakṣām) - protection (against the curse) (protection, guarding)
- कुरुष्व (kuruṣva) - provide (protection) (do, make, perform)
- इति (iti) - marking the end of a quote (thus, so; indicates direct speech or quotation)
- पुनः (punaḥ) - again (part of 'again and again') (again, once more)
- पुनः (punaḥ) - again (part of 'again and again') (again, once more)
- अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
- तत् (tat) - that (matter/curse) (that)
- अन्यथा (anyathā) - otherwise (than as instructed) (otherwise, in a different way)
- न (na) - not (not, no)
- शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable)
- च (ca) - and (and, also)
- कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make, to perform)
- केनचित् (kenacit) - by anyone (by someone, by anyone)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- उत (uta) - indeed (for emphasis) (indeed, moreover, or)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that situation, for that (matter) (there, in that place)
(indeclinable)
derived from tad (that) + tral (suffix for location)
रक्षाम् (rakṣām) - protection (against the curse) (protection, guarding)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guarding, preservation; a guard, watch
action noun
derived from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
कुरुष्व (kuruṣva) - provide (protection) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - marking the end of a quote (thus, so; indicates direct speech or quotation)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (part of 'again and again') (again, once more)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (part of 'again and again') (again, once more)
(indeclinable)
अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तत् (tat) - that (matter/curse) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्यथा (anyathā) - otherwise (than as instructed) (otherwise, in a different way)
(indeclinable)
derived from anya (other) + thāl (suffix for manner)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable, able to be done
future passive participle (gerundive)
derived from √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make, to perform)
(verb)
infinitive (tumun) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
केनचित् (kenacit) - by anyone (by someone, by anyone)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of kimcid
kimcid - someone, something, anyone, anything
derived from kim (interrogative pronoun) + cit (indefinite particle)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
उत (uta) - indeed (for emphasis) (indeed, moreover, or)
(indeclinable)