महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-126, verse-6
स निरीक्ष्य महाबाहुः सर्वतो रङ्गमण्डलम् ।
प्रणामं द्रोणकृपयोर्नात्यादृतमिवाकरोत् ॥६॥
प्रणामं द्रोणकृपयोर्नात्यादृतमिवाकरोत् ॥६॥
6. sa nirīkṣya mahābāhuḥ sarvato raṅgamaṇḍalam ,
praṇāmaṁ droṇakṛpayornātyādṛtamivākarot.
praṇāmaṁ droṇakṛpayornātyādṛtamivākarot.
6.
saḥ nirīkṣya mahābāhuḥ sarvataḥ raṅgamaṇḍalam
praṇāmam droṇakṛpayoḥ na atyādṛtam iva akarot
praṇāmam droṇakṛpayoḥ na atyādṛtam iva akarot
6.
That great-armed man, after observing the entire arena from all sides, offered a salutation to Drona and Kripa, but he performed it as if without great reverence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- निरीक्ष्य (nirīkṣya) - having seen, having observed
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- रङ्गमण्डलम् (raṅgamaṇḍalam) - arena, stage area
- प्रणामम् (praṇāmam) - obeisance, salutation, bow
- द्रोणकृपयोः (droṇakṛpayoḥ) - to Drona and Kripa
- न (na) - not
- अत्यादृतम् (atyādṛtam) - greatly honored, with great respect
- इव (iva) - as if, like, seemingly
- अकरोत् (akarot) - he did, he made
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karna.
निरीक्ष्य (nirīkṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
absolutive
root 'īkṣ' with prefix 'nir' + '-ya' suffix
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed (an epithet for heroes)
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies the subject, Karna.
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
suffix -tas
रङ्गमण्डलम् (raṅgamaṇḍalam) - arena, stage area
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṅgamaṇḍala
raṅgamaṇḍala - arena, stage, performance circle
Compound type : Tatpurusha (raṅga+maṇḍala)
- raṅga – stage, arena, performance
noun (masculine) - maṇḍala – circle, disc, area, region
noun (neuter)
Note: Object of nirīkṣya.
प्रणामम् (praṇāmam) - obeisance, salutation, bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇāma
praṇāma - bow, salutation, reverence
from root 'nam' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Object of akarot.
द्रोणकृपयोः (droṇakṛpayoḥ) - to Drona and Kripa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of droṇakṛpa
droṇakṛpa - Drona and Kripa (proper nouns)
Compound type : Dvandva (droṇa+kṛpa)
- droṇa – Drona (name of a teacher)
proper noun (masculine) - kṛpa – Kripa (name of a teacher)
proper noun (masculine)
Note: Genitive dual implies 'to Drona and Kripa' or 'of Drona and Kripa' - here it's an object of respect.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the adjective atyādṛtam.
अत्यादृतम् (atyādṛtam) - greatly honored, with great respect
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atyādṛta
atyādṛta - greatly honored, respected, highly regarded
Past Passive Participle
root 'dṛ' with 'ati' and 'ā' prefixes + '-ta' suffix
Prefixes: ati+ā
Root: dṛ (class 1)
Note: Qualifies praṇāmam.
इव (iva) - as if, like, seemingly
(indeclinable)
Note: Expresses a simile or approximation.
अकरोत् (akarot) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: From root kṛ (to do, make), third person singular imperfect.