महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-126, verse-27
द्विधा रङ्गः समभवत्स्त्रीणां द्वैधमजायत ।
कुन्तिभोजसुता मोहं विज्ञातार्था जगाम ह ॥२७॥
कुन्तिभोजसुता मोहं विज्ञातार्था जगाम ह ॥२७॥
27. dvidhā raṅgaḥ samabhavatstrīṇāṁ dvaidhamajāyata ,
kuntibhojasutā mohaṁ vijñātārthā jagāma ha.
kuntibhojasutā mohaṁ vijñātārthā jagāma ha.
27.
dvidhā raṅgaḥ samabhavat strīṇāṃ dvaidhaṃ ajāyata
kuntibhojasutā mohaṃ vijñātārthā jagāma ha
kuntibhojasutā mohaṃ vijñātārthā jagāma ha
27.
The arena was divided into two sections, and a split occurred among the women. Kunti, the daughter of Kuntibhoja, having understood the meaning of it all, indeed fell into a state of confusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विधा (dvidhā) - in two ways, in two parts
- रङ्गः (raṅgaḥ) - arena, stage, theatre
- समभवत् (samabhavat) - became, arose, was
- स्त्रीणां (strīṇāṁ) - of the women
- द्वैधं (dvaidhaṁ) - division, duality, two-fold state
- अजायत (ajāyata) - arose, was born, happened
- कुन्तिभोजसुता (kuntibhojasutā) - Kunti (Kunti, daughter of Kuntibhoja)
- मोहं (mohaṁ) - delusion, confusion, bewilderment
- विज्ञातार्था (vijñātārthā) - having understood the meaning/matter
- जगाम (jagāma) - went, reached, obtained
- ह (ha) - indeed, verily (emphatic particle)
Words meanings and morphology
द्विधा (dvidhā) - in two ways, in two parts
(indeclinable)
from dvi (two) + dhā (suffix for 'in x ways')
रङ्गः (raṅgaḥ) - arena, stage, theatre
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṅga
raṅga - arena, stage, theatre, dye, color
from √rañj (to color, delight)
Root: rañj (class 1)
समभवत् (samabhavat) - became, arose, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: form of sam-√bhū
स्त्रीणां (strīṇāṁ) - of the women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
द्वैधं (dvaidhaṁ) - division, duality, two-fold state
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvaidha
dvaidha - duality, division, two-fold nature
from dvi (two) + dha (suffix for abstract noun)
अजायत (ajāyata) - arose, was born, happened
(verb)
3rd person , singular, passive/middle, imperfect (laṅ) of jan
Root: jan (class 4)
कुन्तिभोजसुता (kuntibhojasutā) - Kunti (Kunti, daughter of Kuntibhoja)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntibhojasutā
kuntibhojasutā - daughter of Kuntibhoja (Kunti)
compound: Kuntibhoja (name of a king) + sutā (daughter)
Compound type : tatpurusha (kuntibhoja+sutā)
- kuntibhoja – Kuntibhoja (name of a king)
proper noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
past passive participle (feminine)
from √sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
मोहं (mohaṁ) - delusion, confusion, bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, bewilderment, infatuation
from √muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
विज्ञातार्था (vijñātārthā) - having understood the meaning/matter
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vijñātārthā
vijñātārthā - one who has understood the meaning/object
past passive participle (compound)
compound: vijñāta (understood) + artha (meaning, purpose)
Compound type : bahuvrihi (vijñāta+artha)
- vijñāta – known, understood, perceived
adjective (neuter)
past passive participle
from vi-√jñā (to know, understand)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
जगाम (jagāma) - went, reached, obtained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
ह (ha) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)