महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-126, verse-16
दुर्योधन उवाच ।
भुङ्क्ष्व भोगान्मया सार्धं बन्धूनां प्रियकृद्भव ।
दुर्हृदां कुरु सर्वेषां मूर्ध्नि पादमरिंदम ॥१६॥
भुङ्क्ष्व भोगान्मया सार्धं बन्धूनां प्रियकृद्भव ।
दुर्हृदां कुरु सर्वेषां मूर्ध्नि पादमरिंदम ॥१६॥
16. duryodhana uvāca ,
bhuṅkṣva bhogānmayā sārdhaṁ bandhūnāṁ priyakṛdbhava ,
durhṛdāṁ kuru sarveṣāṁ mūrdhni pādamariṁdama.
bhuṅkṣva bhogānmayā sārdhaṁ bandhūnāṁ priyakṛdbhava ,
durhṛdāṁ kuru sarveṣāṁ mūrdhni pādamariṁdama.
16.
duryodhanaḥ uvāca bhuṅkṣva bhogān mayā sārdham bandhūnām
priyakṛt bhava durhṛdām kuru sarveṣām mūrdhni pādam arindama
priyakṛt bhava durhṛdām kuru sarveṣām mūrdhni pādam arindama
16.
Duryodhana said: Enjoy these pleasures with me, and be dear to your kinsmen. O subduer of enemies, place your foot on the heads of all your adversaries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, experience, partake of
- भोगान् (bhogān) - pleasures, enjoyments, experiences
- मया (mayā) - with me, by me
- सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
- बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
- प्रियकृत् (priyakṛt) - doing what is dear, pleasing, kind
- भव (bhava) - be, become
- दुर्हृदाम् (durhṛdām) - of enemies, of adversaries
- कुरु (kuru) - do, make, place (here)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of everyone
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, on the top
- पादम् (pādam) - foot, step
- अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies, O conqueror of foes
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, literally 'hard to fight')
Compound type : karmadhāraya (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, experience, partake of
(verb)
2nd person , singular, middle, present (loṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
भोगान् (bhogān) - pleasures, enjoyments, experiences
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, possession, experience
From root bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7)
मया (mayā) - with me, by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (1st person pronoun)
सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
(indeclinable)
बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
प्रियकृत् (priyakṛt) - doing what is dear, pleasing, kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyakṛt
priyakṛt - doing what is pleasing or dear, benevolent, kind
Compound of priya (dear) and kṛt (doer)
Compound type : upapada tatpuruṣa (priya+kṛt)
- priya – dear, beloved, pleasing, agreeable
adjective (masculine) - kṛt – doing, making, performer, doer
noun (masculine)
Agent noun from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, present (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
दुर्हृदाम् (durhṛdām) - of enemies, of adversaries
(noun)
Genitive, masculine, plural of durhṛd
durhṛd - enemy, ill-wisher, adversary
Compound of dur (bad) and hṛd (heart)
Compound type : karmadhāraya (dur+hṛd)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter)
कुरु (kuru) - do, make, place (here)
(verb)
2nd person , singular, active, present (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of everyone
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, on the top
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
पादम् (pādam) - foot, step
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, ray, quarter
अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies, O conqueror of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies, vanquisher of foes
Compound of ari (enemy) and dama (subduer, from root dam)
Compound type : aluk tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - dama – taming, subduing, one who subdues
noun (masculine)
Derived from root dam (to tame, subdue)
Root: dam (class 4)