Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-126, verse-20

किं क्षेपैर्दुर्बलाश्वासैः शरैः कथय भारत ।
गुरोः समक्षं यावत्ते हराम्यद्य शिरः शरैः ॥२०॥
20. kiṁ kṣepairdurbalāśvāsaiḥ śaraiḥ kathaya bhārata ,
guroḥ samakṣaṁ yāvatte harāmyadya śiraḥ śaraiḥ.
20. kim kṣepaiḥ durbalāśvāsaiḥ śaraiḥ kathaya bhārata
guroḥ samakṣam yāvat te harāmi adya śiraḥ śaraiḥ
20. What is the point of these weak taunts and arrows, O Arjuna (Bhārata)? Tell me, for today, right before your guru's eyes, I will sever your head with my arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - What is the use of? (what, why, what is the use of)
  • क्षेपैः (kṣepaiḥ) - by taunts (by taunts, by abuses, by throws)
  • दुर्बलाश्वासैः (durbalāśvāsaiḥ) - by weak taunts (by weak consolations/assurances/taunts)
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • कथय (kathaya) - tell, relate, speak
  • भारत (bhārata) - O Arjuna (O descendant of Bharata, O Arjuna)
  • गुरोः (guroḥ) - of the guru (Droṇa) (of the guru, from the guru)
  • समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of
  • यावत् (yāvat) - before (temporal conjunction) (as long as, until, before)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • हरामि (harāmi) - I will sever/take away (I take away, I seize, I steal)
  • अद्य (adya) - today, now
  • शिरः (śiraḥ) - head
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows

Words meanings and morphology

किम् (kim) - What is the use of? (what, why, what is the use of)
(indeclinable)
क्षेपैः (kṣepaiḥ) - by taunts (by taunts, by abuses, by throws)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣepa
kṣepa - a throw, casting, abuse, taunt, delay
from √kṣip 'to throw'
Root: kṣip (class 6)
दुर्बलाश्वासैः (durbalāśvāsaiḥ) - by weak taunts (by weak consolations/assurances/taunts)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of durbalāśvāsa
durbalāśvāsa - weak consolation, faint encouragement, weak taunt
Compound type : karmadhāraya (durbala+āśvāsa)
  • durbala – weak, feeble, powerless
    adjective (masculine)
    from dus- ('bad, difficult') + bala ('strength')
  • āśvāsa – breathing, sigh, consolation, assurance, encouragement
    noun (masculine)
    from √śvas ('to breathe') with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: śvas (class 2)
Note: Modifies `kṣepaiḥ` and `śaraiḥ`.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water
कथय (kathaya) - tell, relate, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
imperative active
2nd person singular imperative active of √kath (10th class)
Root: kath (class 10)
भारत (bhārata) - O Arjuna (O descendant of Bharata, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian; a name of Arjuna
derived from bharata
गुरोः (guroḥ) - of the guru (Droṇa) (of the guru, from the guru)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, venerable person, heavy, important
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of
(indeclinable)
from saha ('with') + akṣa ('eye')
Note: Functions adverbially with a genitive.
यावत् (yāvat) - before (temporal conjunction) (as long as, until, before)
(indeclinable)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of `yuṣmad`.
हरामि (harāmi) - I will sever/take away (I take away, I seize, I steal)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
present active
1st person singular present active of √hṛ (1st class)
Root: hṛ (class 1)
Note: Used here with future sense due to context and 'adya'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, summit, chief
Note: Object of `harāmi`.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water
Note: Means by which the head is severed.