Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-126, verse-25

मेघच्छायोपगूढस्तु ततोऽदृश्यत पाण्डवः ।
सूर्यातपपरिक्षिप्तः कर्णोऽपि समदृश्यत ॥२५॥
25. meghacchāyopagūḍhastu tato'dṛśyata pāṇḍavaḥ ,
sūryātapaparikṣiptaḥ karṇo'pi samadṛśyata.
25. meghacchāyopagūḍhaḥ tu tataḥ adṛśyata pāṇḍavaḥ
sūryātapaparikṣiptaḥ karṇaḥ api samadṛśyata
25. Then, Arjuna, the son of Pandu, became visible, shrouded by the cloud's shadow. Karna, on the other hand, was also seen, enveloped by the sun's intense heat.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मेघच्छायोपगूढः (meghacchāyopagūḍhaḥ) - covered by cloud-shade
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
  • अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pandu, Arjuna (or any of the Pandavas))
  • सूर्यातपपरिक्षिप्तः (sūryātapaparikṣiptaḥ) - surrounded by sun's heat/rays
  • कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper name)
  • अपि (api) - also, even, too
  • समदृश्यत (samadṛśyata) - was seen, appeared

Words meanings and morphology

मेघच्छायोपगूढः (meghacchāyopagūḍhaḥ) - covered by cloud-shade
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meghacchāyopagūḍha
meghacchāyopagūḍha - covered/concealed by the shadow of clouds
past passive participle (compound)
compound: megha (cloud) + chāyā (shade) + upagūḍha (covered, concealed)
Compound type : tatpurusha (megha+chāyā+upagūḍha)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
    Root: mih (class 1)
  • chāyā – shade, shadow, reflection
    noun (feminine)
  • upagūḍha – covered, concealed, hidden
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from upa-√guh (to hide, cover)
    Prefix: upa
    Root: guh (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
from tad (that) + tasil (suffix indicating 'from there')
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pandu, Arjuna (or any of the Pandavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (e.g., Arjuna)
patronymic from Pāṇḍu
सूर्यातपपरिक्षिप्तः (sūryātapaparikṣiptaḥ) - surrounded by sun's heat/rays
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūryātapaparikṣipta
sūryātapaparikṣipta - enveloped by the heat of the sun, surrounded by sunshine
past passive participle (compound)
compound: sūrya (sun) + ātapa (heat, sunshine) + parikṣipta (surrounded, thrown around)
Compound type : tatpurusha (sūrya+ātapa+parikṣipta)
  • sūrya – sun, sun-god
    noun (masculine)
  • ātapa – sunshine, heat, warmth
    noun (masculine)
    from ā-√tap (to heat)
    Prefix: ā
    Root: tap (class 1)
  • parikṣipta – surrounded, encompassed, thrown around
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from pari-√kṣip (to throw around, surround)
    Prefix: pari
    Root: kṣip (class 6)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a proper name, son of Sūrya and Kuntī)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
समदृश्यत (samadṛśyata) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: form of sam-√dṛś