महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-126, verse-14
स्वागतं ते महाबाहो दिष्ट्या प्राप्तोऽसि मानद ।
अहं च कुरुराज्यं च यथेष्टमुपभुज्यताम् ॥१४॥
अहं च कुरुराज्यं च यथेष्टमुपभुज्यताम् ॥१४॥
14. svāgataṁ te mahābāho diṣṭyā prāpto'si mānada ,
ahaṁ ca kururājyaṁ ca yatheṣṭamupabhujyatām.
ahaṁ ca kururājyaṁ ca yatheṣṭamupabhujyatām.
14.
svāgatam te mahābāho diṣṭyā prāptaḥ asi mānada
aham ca kururājyam ca yatheṣṭam upabhujyatām
aham ca kururājyam ca yatheṣṭam upabhujyatām
14.
Welcome to you, O mighty-armed one! Fortunately, you have arrived, O giver of honor. Both I and the Kuru kingdom are at your disposal to be enjoyed as you wish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
- ते (te) - to you, your
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, by destiny
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
- असि (asi) - you are
- मानद (mānada) - O giver of honor, bestower of respect
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and, also
- कुरुराज्यम् (kururājyam) - Kuru kingdom, kingdom of the Kurus
- च (ca) - and, also
- यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish, at will
- उपभुज्यताम् (upabhujyatām) - may it be enjoyed, let it be used
Words meanings and morphology
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
(indeclinable)
Past Passive Participle
Compound of su (well) and āgata (arrived, PPP of ā-gam)
Compound type : karmadhāraya (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – arrived, come, obtained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root gam (to go) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used adverbially here
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, by destiny
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, 'fortunately'
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मानद (mānada) - O giver of honor, bestower of respect
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giving honor, bestowing respect
Compound of māna (honor) and da (giver, from root dā)
Compound type : upapada tatpuruṣa (māna+da)
- māna – honor, respect, pride
noun (masculine) - da – giving, bestowing, a giver
noun (masculine)
From root dā (to give)
Root: dā (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (1st person pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरुराज्यम् (kururājyam) - Kuru kingdom, kingdom of the Kurus
(noun)
Nominative, neuter, singular of kururājya
kururājya - kingdom of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kuru+rājya)
- kuru – Kuru (name of an ancient tribe or dynasty)
proper noun (masculine) - rājya – kingdom, realm, sovereignty
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish, at will
(indeclinable)
Compound of yathā (as) and iṣṭa (desired)
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
- yathā – as, according to, in such a manner as
indeclinable - iṣṭa – desired, wished, beloved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 4)
Note: Used adverbially here
उपभुज्यताम् (upabhujyatām) - may it be enjoyed, let it be used
(verb)
3rd person , singular, passive, present (loṭ) of upabhuj
From root bhuj (to enjoy) with upasarga upa
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)