योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-38, verse-43
भूतालोकस्तु माऽऽस्नेहो मा वाऽस्नेहश्च बाह्यगः ।
अनिर्देशधरालोकश्चित्रदीपवदास्यताम् ॥ ४३ ॥
अनिर्देशधरालोकश्चित्रदीपवदास्यताम् ॥ ४३ ॥
bhūtālokastu mā''sneho mā vā'snehaśca bāhyagaḥ ,
anirdeśadharālokaścitradīpavadāsyatām 43
anirdeśadharālokaścitradīpavadāsyatām 43
43.
bhūtālokaḥ tu mā āsnehaḥ mā vā asnehaḥ ca
bāhyagaḥ anirdeśadharālokaḥ citradīpavat āsyatām
bāhyagaḥ anirdeśadharālokaḥ citradīpavat āsyatām
43.
bhūtālokaḥ tu mā āsnehaḥ ca bāhyagaḥ mā vā
asnehaḥ anirdeśadharālokaḥ citradīpavat āsyatām
asnehaḥ anirdeśadharālokaḥ citradīpavat āsyatām
43.
Let there be neither complete attachment to the world of beings nor aversion that is outwardly directed. Let the perception of the indescribable reality (dharma) be like a painted lamp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूतालोकः (bhūtālokaḥ) - perception of beings, world of beings, experience of existence
- तु (tu) - but, indeed, however
- मा (mā) - not, do not
- आस्नेहः (āsnehaḥ) - complete attachment, deep affection
- मा (mā) - not, do not
- वा (vā) - or
- अस्नेहः (asnehaḥ) - non-attachment, aversion, lack of affection
- च (ca) - and
- बाह्यगः (bāhyagaḥ) - external, going outside, outwardly directed
- अनिर्देशधरालोकः (anirdeśadharālokaḥ) - perception of the indescribable reality (dharma), a world whose support is indefinable
- चित्रदीपवत् (citradīpavat) - like a painted lamp, like a lamp in a painting
- आस्यताम् (āsyatām) - let it be, let it remain
Words meanings and morphology
भूतालोकः (bhūtālokaḥ) - perception of beings, world of beings, experience of existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūtāloka
bhūtāloka - perception of beings, world of existence
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+āloka)
- bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Root: bhū (class 1) - āloka – light, sight, perception
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
आस्नेहः (āsnehaḥ) - complete attachment, deep affection
(noun)
Nominative, masculine, singular of āsneha
āsneha - complete attachment, deep affection
Prefix: ā
Root: snih (class 4)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अस्नेहः (asnehaḥ) - non-attachment, aversion, lack of affection
(noun)
Nominative, masculine, singular of asneha
asneha - non-attachment, aversion
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sneha)
- a – not, un-
prefix - sneha – affection, attachment
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
बाह्यगः (bāhyagaḥ) - external, going outside, outwardly directed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāhyaga
bāhyaga - external, going outside
Compound type : tatpuruṣa (bāhya+ga)
- bāhya – external, outer
adjective
Root: bah - ga – going, moving
noun (masculine)
verbal noun
derived from gam
Root: gam (class 1)
अनिर्देशधरालोकः (anirdeśadharālokaḥ) - perception of the indescribable reality (dharma), a world whose support is indefinable
(noun)
Nominative, masculine, singular of anirdeśadharāloka
anirdeśadharāloka - perception of indescribable reality
Compound type : bahuvrīhi (anirdeśa+dhara+āloka)
- anirdeśa – indescribable, indefinable
adjective
Prefixes: an+nir
Root: diś (class 6) - dhara – bearing, holding, supporting; here, support/basis
noun (masculine)
verbal noun
derived from dhṛ
Root: dhṛ (class 1) - āloka – light, sight, perception
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
चित्रदीपवत् (citradīpavat) - like a painted lamp, like a lamp in a painting
(indeclinable)
Compound type : upama-bahuvrīhi (citra+dīpa+vat)
- citra – painted, variegated, wonderful
adjective (neuter)
Root: citr (class 10) - dīpa – lamp
noun (masculine)
Root: dīp - vat – like, as (suffix forming adverbs/adjectives)
indeclinable
आस्यताम् (āsyatām) - let it be, let it remain
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ās
passive imperative 3rd singular
ā (prefix) + ās (root) + ya (passive sign) + tām (imperative suffix)
Prefix: ā
Root: ās (class 2)