योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-38, verse-29
मिथ्या लोकस्य कचतो भ्रान्त्या मरणजन्मनी ।
असत्यपि भ्रान्तिभाजि मृगतृष्णानदीतटे ॥ २९ ॥
असत्यपि भ्रान्तिभाजि मृगतृष्णानदीतटे ॥ २९ ॥
mithyā lokasya kacato bhrāntyā maraṇajanmanī ,
asatyapi bhrāntibhāji mṛgatṛṣṇānadītaṭe 29
asatyapi bhrāntibhāji mṛgatṛṣṇānadītaṭe 29
29.
mithyā lokasya kacataḥ bhrāntyā maraṇajanmanī
asati api bhrāntibhāji mṛgatṛṣṇānadītaṭe
asati api bhrāntibhāji mṛgatṛṣṇānadītaṭe
29.
lokasya kacataḥ [ca] asati api bhrāntibhāji mṛgatṛṣṇānadītaṭe
[yathā] bhrāntyā maraṇajanmanī mithyā [bhāsate]
[yathā] bhrāntyā maraṇajanmanī mithyā [bhāsate]
29.
Birth and death appear falsely in the world as it manifests, entirely due to delusion, even though the deluded substratum itself is non-existent, much like being on the bank of a mirage-river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मिथ्या (mithyā) - falsely, unreal, in vain, delusion
- लोकस्य (lokasya) - of the world, as it appears or manifests (of the world, of people, of vision)
- कचतः (kacataḥ) - from the manifestation or appearance of the world (from appearing, from manifesting, from shining)
- भ्रान्त्या (bhrāntyā) - by delusion, through error, by illusion
- मरणजन्मनी (maraṇajanmanī) - the cycle of death and birth (saṃsāra) (death and birth)
- असति (asati) - when the deluded world or substratum itself is non-existent (being non-existent, when not existing)
- अपि (api) - even, although, also
- भ्रान्तिभाजि (bhrāntibhāji) - in the deluded consciousness or mind, or the world perceived through delusion (in that which partakes of delusion, in the deluded)
- मृगतृष्णानदीतटे (mṛgatṛṣṇānadītaṭe) - on the bank of a river that is merely a mirage (mṛgatṛṣṇā), illustrating the illusory nature of reality (on the bank of a mirage-river)
Words meanings and morphology
मिथ्या (mithyā) - falsely, unreal, in vain, delusion
(indeclinable)
लोकस्य (lokasya) - of the world, as it appears or manifests (of the world, of people, of vision)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, sight, vision
Derived from root lok (to see).
Root: lok (class 1)
कचतः (kacataḥ) - from the manifestation or appearance of the world (from appearing, from manifesting, from shining)
(adjective)
Ablative, masculine/neuter, singular of kacat
kacat - shining, appearing, manifesting
Present Active Participle
Present active participle of root kac (to shine, to appear).
Root: kac (class 1)
भ्रान्त्या (bhrāntyā) - by delusion, through error, by illusion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - delusion, error, illusion, confusion
Derived from root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)
मरणजन्मनी (maraṇajanmanī) - the cycle of death and birth (saṃsāra) (death and birth)
(noun)
Nominative, neuter, dual of maraṇajanman
maraṇajanman - death and birth
Compound type : dvandva (maraṇa+janman)
- maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Verbal noun
Noun derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6) - janman – birth, origin, life
noun (neuter)
Verbal noun
Noun derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
असति (asati) - when the deluded world or substratum itself is non-existent (being non-existent, when not existing)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, bad
Present Active Participle (negative)
Negative form of sat (present active participle of root as - to be).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – being, existing, real
adjective (masculine/neuter)
Present Active Participle
Present active participle of root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
अपि (api) - even, although, also
(indeclinable)
भ्रान्तिभाजि (bhrāntibhāji) - in the deluded consciousness or mind, or the world perceived through delusion (in that which partakes of delusion, in the deluded)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of bhrāntibhāj
bhrāntibhāj - partaking of delusion, deluded
Compound type : tatpuruṣa (bhrānti+bhāj)
- bhrānti – delusion, error, illusion
noun (feminine)
Derived from root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1) - bhāj – possessing, partaking, sharing
adjective suffix (masculine)
Suffix -bhāj used to form adjectives indicating 'possessing' or 'partaking of'.
Note: Used in a locative absolute construction.
मृगतृष्णानदीतटे (mṛgatṛṣṇānadītaṭe) - on the bank of a river that is merely a mirage (mṛgatṛṣṇā), illustrating the illusory nature of reality (on the bank of a mirage-river)
(noun)
Locative, masculine, singular of mṛgatṛṣṇānadītaṭa
mṛgatṛṣṇānadītaṭa - bank of a mirage-river
Compound type : tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇā+nadī+taṭa)
- mṛgatṛṣṇā – mirage (literally 'deer-thirst')
noun (feminine)
Compound of mṛga (deer) and tṛṣṇā (thirst). - nadī – river
noun (feminine) - taṭa – bank, shore, slope
noun (masculine)