Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,38

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-38, verse-28

मारैर्न किंचिन्म्रियते जीवैः किंचिन्न जीवति ।
शुद्धसंविन्मयस्यास्य समालोकस्य खस्य च ॥ २८ ॥
mārairna kiṃcinmriyate jīvaiḥ kiṃcinna jīvati ,
śuddhasaṃvinmayasyāsya samālokasya khasya ca 28
28. māraiḥ na kiñcit mriyate jīvaiḥ kiñcit na jīvati
śuddhasaṃvinmayasya asya samālokasya khasya ca
28. asya śuddhasaṃvinmayasya samālokasya khasya ca [bhūtasya]
māraiḥ kiñcit na mriyate [tathā] jīvaiḥ kiñcit na jīvati
28. Nothing truly dies by death's agents, nor does anything truly live by living beings, for this [reality] which is composed solely of pure consciousness (saṃvid), is universally illuminated, and is like space (kha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मारैः (māraiḥ) - by agents of death, by destroyers, by killers
  • (na) - not, no
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
  • म्रियते (mriyate) - dies, is killed
  • जीवैः (jīvaiḥ) - by living beings, by lives
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
  • (na) - not, no
  • जीवति (jīvati) - lives, exists
  • शुद्धसंविन्मयस्य (śuddhasaṁvinmayasya) - of the ultimate reality, whose nature is pure consciousness (saṃvid) (of that which consists of pure consciousness)
  • अस्य (asya) - of this [reality] (of this)
  • समालोकस्य (samālokasya) - of that which is universally illuminated or all-perceiving, referring to the pervasive consciousness (of the all-perceiving, of universal vision/illumination)
  • खस्य (khasya) - of space (kha), implying omnipresence and subtle, non-attached nature (of space, of the void, of ether)
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

मारैः (māraiḥ) - by agents of death, by destroyers, by killers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of māra
māra - death, killer, destroyer, causing death
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
(na) - not, no
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - anything, something, a little
Derived from kim (what) + cid (an intensifying enclitic).
म्रियते (mriyate) - dies, is killed
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mriyate
Present Indicative
3rd person singular, present tense, middle voice (ātmanepada) from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
जीवैः (jīvaiḥ) - by living beings, by lives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jīva
jīva - living being, soul, life, existing
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - anything, something, a little
Derived from kim (what) + cid (an intensifying enclitic).
(na) - not, no
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīvati
Present Indicative
3rd person singular, present tense, active voice (parasmaipada) from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
शुद्धसंविन्मयस्य (śuddhasaṁvinmayasya) - of the ultimate reality, whose nature is pure consciousness (saṃvid) (of that which consists of pure consciousness)
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, singular of śuddhasaṃvinmaya
śuddhasaṁvinmaya - consisting of pure consciousness
Compound type : tatpuruṣa (śuddha+saṃvid+maya)
  • śuddha – pure, clean, clear
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root śudh (to purify, to be pure).
    Root: śudh (class 4)
  • saṃvid – consciousness, knowledge, intelligence, understanding
    noun (feminine)
    Derived from root vid (to know) with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
  • maya – consisting of, made of, full of, pertaining to
    suffix forming adjective (masculine)
    Suffix -maya used to form adjectives indicating 'consisting of' or 'full of'.
अस्य (asya) - of this [reality] (of this)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one
समालोकस्य (samālokasya) - of that which is universally illuminated or all-perceiving, referring to the pervasive consciousness (of the all-perceiving, of universal vision/illumination)
(noun)
Genitive, masculine/neuter, singular of samāloka
samāloka - universal vision, complete perception, all-perceiving
Derived from root lok (to see) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 1)
खस्य (khasya) - of space (kha), implying omnipresence and subtle, non-attached nature (of space, of the void, of ether)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, void
(ca) - and, also
(indeclinable)