योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-34, verse-45
ब्रह्मण्यस्मिञ्जगद्रूपे न किंचिदपि जायते ।
जातमप्यथ नष्टं च न नश्यत्यम्बुवीचिवत् ॥ ४५ ॥
जातमप्यथ नष्टं च न नश्यत्यम्बुवीचिवत् ॥ ४५ ॥
brahmaṇyasmiñjagadrūpe na kiṃcidapi jāyate ,
jātamapyatha naṣṭaṃ ca na naśyatyambuvīcivat 45
jātamapyatha naṣṭaṃ ca na naśyatyambuvīcivat 45
45.
brahmaṇi asmin jagat-rūpe na kiñcit api jāyate
jātam api atha naṣṭam ca na naśyati ambu-vīci-vat
jātam api atha naṣṭam ca na naśyati ambu-vīci-vat
45.
asmin jagat-rūpe brahmaṇi kiñcit api na jāyate.
(yat) jātam api atha naṣṭam ca (tat) ambu-vīci-vat na naśyati.
(yat) jātam api atha naṣṭam ca (tat) ambu-vīci-vat na naśyati.
45.
In this Brahman (brahman), which manifests as the world, nothing whatsoever is truly born. And that which appears to be born, even if it seems to be destroyed, does not truly perish, just like a wave in water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman
- अस्मिन् (asmin) - in this
- जगत्-रूपे (jagat-rūpe) - manifesting as the world (having the form of the world)
- न (na) - not, no
- किञ्चित् (kiñcit) - whatsoever (anything, something)
- अपि (api) - whatsoever (with `kiñcit`) (even, also, too)
- जायते (jāyate) - is born, originates
- जातम् (jātam) - that which is born (implicitly) (born, produced)
- अपि (api) - even if (even, also)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- नष्टम् (naṣṭam) - destroyed, lost, perished
- च (ca) - and
- न (na) - not
- नश्यति (naśyati) - perishes, is lost
- अम्बु-वीचि-वत् (ambu-vīci-vat) - like a water-wave
Words meanings and morphology
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality (brahman)
Root: bṛh (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun, neuter locative singular.
जगत्-रूपे (jagat-rūpe) - manifesting as the world (having the form of the world)
(adjective)
Locative, neuter, singular of jagat-rūpa
jagat-rūpa - having the form of the world, world-shaped
Compound.
Compound type : karmadhāraya (jagat+rūpa)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root `gam` (to go).
Root: gam (class 1) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
किञ्चित् (kiñcit) - whatsoever (anything, something)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - anything, something, whatever
Indefinite pronoun, neuter nominative/accusative singular.
Root: kim
Note: Used with `api` for emphasis.
अपि (api) - whatsoever (with `kiñcit`) (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
जायते (jāyate) - is born, originates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present tense, 3rd person singular, middle voice.
Root `jan`, `laṭ` (present indicative) lakāra. Class 4 `divādi`.
Root: jan (class 4)
जातम् (jātam) - that which is born (implicitly) (born, produced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, become
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Functions as a nominalized participle here, meaning "that which is born".
अपि (api) - even if (even, also)
(indeclinable)
Particle.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Particle.
नष्टम् (naṣṭam) - destroyed, lost, perished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished, ruined
Past Passive Participle
From root `naś` (to perish, be lost).
Root: naś (class 4)
Note: Functions as a nominalized participle here, meaning "that which is destroyed".
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `jātam` and `naṣṭam` as conditions.
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
नश्यति (naśyati) - perishes, is lost
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root `naś`, `laṭ` (present indicative) lakāra. Class 4 `divādi`.
Root: naś (class 4)
अम्बु-वीचि-वत् (ambu-vīci-vat) - like a water-wave
(indeclinable)
Formed by `vat` (like) suffix to `ambu-vīci`.
Note: Functions as an adverb of comparison.