योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-34, verse-14
ब्रह्मैव कचतीवेदं सत्तयाच्छजगत्तया ।
चिद्रूपत्वाद्द्रवात्मत्वात्तरङ्गादितयाब्धिवत् ॥ १४ ॥
चिद्रूपत्वाद्द्रवात्मत्वात्तरङ्गादितयाब्धिवत् ॥ १४ ॥
brahmaiva kacatīvedaṃ sattayācchajagattayā ,
cidrūpatvāddravātmatvāttaraṅgāditayābdhivat 14
cidrūpatvāddravātmatvāttaraṅgāditayābdhivat 14
14.
brahma eva kacati idam sattayā accha-jagattayā
cit-rūpatvāt drava-ātmatvāt taraṅga-ādi-tayā abdhivat
cit-rūpatvāt drava-ātmatvāt taraṅga-ādi-tayā abdhivat
14.
brahma eva sattayā cit-rūpatvāt idam accha-jagattayā kacati,
abdhivat drava-ātmatvāt taraṅga-ādi-tayā.
abdhivat drava-ātmatvāt taraṅga-ādi-tayā.
14.
Brahman alone appears as this very world (jagat), pure and clear, by its inherent reality (sattā) and its nature as consciousness (cit-rūpatva). This is just as the ocean, due to its fluid essence (ātman), manifests as waves and other such forms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
- एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
- कचति (kacati) - shines, appears, is visible
- इदम् (idam) - this, this here
- सत्तया (sattayā) - by existence, by reality, through being
- अच्छ-जगत्तया (accha-jagattayā) - as a clear world, by means of a pure world
- चित्-रूपत्वात् (cit-rūpatvāt) - from/due to the nature of consciousness
- द्रव-आत्मत्वात् (drava-ātmatvāt) - from/due to the nature of a fluid essence
- तरङ्ग-आदि-तया (taraṅga-ādi-tayā) - as waves and so on, by means of waves etc.
- अब्धिवत् (abdhivat) - like the ocean
Words meanings and morphology
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, ultimate principle, the Supreme Being
एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
(indeclinable)
कचति (kacati) - shines, appears, is visible
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √kas
present active
root class 1, parasmaipada, present tense
Root: kas (class 1)
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
सत्तया (sattayā) - by existence, by reality, through being
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sattā
sattā - existence, reality, being, essence
derived from 'sat' (existent) + '-tā' (suffix for abstract feminine noun)
Root: as
अच्छ-जगत्तया (accha-jagattayā) - as a clear world, by means of a pure world
(noun)
Instrumental, feminine, singular of accha-jagattā
accha-jagattā - the state of being a clear world
Compound type : tatpuruṣa (accha-jagat+tā)
- accha-jagat – a clear world, a pure world
noun (neuter) - tā – state, nature, quality (suffix forming feminine abstract nouns)
noun (feminine)
suffix forming abstract nouns
चित्-रूपत्वात् (cit-rūpatvāt) - from/due to the nature of consciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of cit-rūpatva
cit-rūpatva - the nature or state of being consciousness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cit-rūpa+tva)
- cit-rūpa – consciousness-form, nature of consciousness
noun (neuter) - tva – state, nature, quality (suffix forming neuter abstract nouns)
noun (neuter)
suffix forming abstract nouns
द्रव-आत्मत्वात् (drava-ātmatvāt) - from/due to the nature of a fluid essence
(noun)
Ablative, neuter, singular of drava-ātmatva
drava-ātmatva - the nature or state of having a fluid essence
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (drava-ātman+tva)
- drava-ātman – fluid essence, liquid self
noun (masculine) - tva – state, nature, quality (suffix forming neuter abstract nouns)
noun (neuter)
suffix forming abstract nouns
तरङ्ग-आदि-तया (taraṅga-ādi-tayā) - as waves and so on, by means of waves etc.
(noun)
Instrumental, feminine, singular of taraṅga-ādi-tā
taraṅga-ādi-tā - the state of being waves and so on
Compound type : tatpuruṣa (taraṅga-ādi+tā)
- taraṅga-ādi – waves and so on, beginning with waves
noun (masculine) - tā – state, nature, quality (suffix forming feminine abstract nouns)
noun (feminine)
suffix forming abstract nouns
अब्धिवत् (abdhivat) - like the ocean
(indeclinable)
derived from 'abdhi' (ocean) + '-vat' (suffix meaning 'like')