योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-34, verse-16
चेतनाचेतनत्वोक्ती तस्येशत्वात्स्वदेहगे ।
उपदेशार्थमेवोक्ते न सद्विषयमर्थतः ॥ १६ ॥
उपदेशार्थमेवोक्ते न सद्विषयमर्थतः ॥ १६ ॥
cetanācetanatvoktī tasyeśatvātsvadehage ,
upadeśārthamevokte na sadviṣayamarthataḥ 16
upadeśārthamevokte na sadviṣayamarthataḥ 16
16.
cetana-acetanatva-uktī tasya īśatvāt sva-dehage
upadeśa-artham eva ukte na sat-viṣayam arthataḥ
upadeśa-artham eva ukte na sat-viṣayam arthataḥ
16.
tasya īśatvāt sva-dehage cetana-acetanatva-uktī upadeśa-artham eva ukte,
arthataḥ sat-viṣayam na.
arthataḥ sat-viṣayam na.
16.
The declarations of 'conscious' and 'unconscious' (cetana-acetana), concerning that which abides within its own body (sva-deha) by virtue of its lordship (īśatva), are stated solely for the purpose of instruction. They do not, in essence (artha), pertain to a true state of reality (sat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चेतन-अचेतनत्व-उक्ती (cetana-acetanatva-uktī) - the two declarations concerning the state of conscious and unconscious
- तस्य (tasya) - of that, of him
- ईशत्वात् (īśatvāt) - due to lordship, from mastery, by virtue of sovereignty
- स्व-देहगे (sva-dehage) - in one's own body, abiding in one's own body
- उपदेश-अर्थम् (upadeśa-artham) - for the purpose of instruction, for teaching
- एव (eva) - only, indeed, just
- उक्ते (ukte) - declared, stated, spoken
- न (na) - not, no
- सत्-विषयम् (sat-viṣayam) - pertaining to reality, an object of reality
- अर्थतः (arthataḥ) - essentially, truly, factually, in reality, from the standpoint of meaning
Words meanings and morphology
चेतन-अचेतनत्व-उक्ती (cetana-acetanatva-uktī) - the two declarations concerning the state of conscious and unconscious
(noun)
Nominative, feminine, dual of cetana-acetanatva-ukti
cetana-acetanatva-ukti - declaration regarding the state of being conscious and unconscious
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cetana-acetanatva+ukti)
- cetana-acetanatva – the state of being conscious and unconscious
noun (neuter) - ukti – speech, statement, declaration, expression
noun (feminine)
from root √vac (to speak)
Root: vac
तस्य (tasya) - of that, of him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ईशत्वात् (īśatvāt) - due to lordship, from mastery, by virtue of sovereignty
(noun)
Ablative, neuter, singular of īśatva
īśatva - lordship, sovereignty, supremacy, mastery
derived from 'īśa' (lord) + '-tva' (suffix for abstract neuter noun)
Root: īś
स्व-देहगे (sva-dehage) - in one's own body, abiding in one's own body
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of sva-deha-ga
sva-deha-ga - abiding in one's own body
Compound type : tatpuruṣa (sva-deha+ga)
- sva-deha – one's own body
noun (masculine) - ga – going, moving, abiding in (suffix)
adjective
derived from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
उपदेश-अर्थम् (upadeśa-artham) - for the purpose of instruction, for teaching
(noun)
Accusative, neuter, singular of upadeśa-artha
upadeśa-artha - purpose of instruction
Compound type : tatpuruṣa (upadeśa+artha)
- upadeśa – instruction, teaching, advice
noun (masculine)
from upasarga 'upa-' + root 'diś'
Prefix: upa
Root: diś (class 6) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Root: arth
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - declared, stated, spoken
(participle)
Nominative, feminine, dual of ukta
ukta - spoken, said, declared, stated
Past Passive Participle
derived from root √vac (to speak)
Root: vac
Note: Agrees with 'uktī' (feminine dual nominative).
न (na) - not, no
(indeclinable)
सत्-विषयम् (sat-viṣayam) - pertaining to reality, an object of reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of sat-viṣaya
sat-viṣaya - an object of reality, pertaining to truth or existence
Compound type : tatpuruṣa (sat+viṣaya)
- sat – real, existent, true, reality, truth
noun (neuter)
present active participle of √as
Root: as (class 2) - viṣaya – object, subject, sphere, domain, range
noun (masculine)
Root: si
अर्थतः (arthataḥ) - essentially, truly, factually, in reality, from the standpoint of meaning
(indeclinable)
derived from 'artha' (meaning, purpose) + '-tas' (suffix indicating 'from' or 'in respect of')