योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-34, verse-32
अशेषेष्वविशेषेषु शान्ताशेषविशेषता ।
सत्या सैवाहमित्याशु त्यक्त्वा मोक्षाय भाव्यताम् ॥ ३२ ॥
सत्या सैवाहमित्याशु त्यक्त्वा मोक्षाय भाव्यताम् ॥ ३२ ॥
aśeṣeṣvaviśeṣeṣu śāntāśeṣaviśeṣatā ,
satyā saivāhamityāśu tyaktvā mokṣāya bhāvyatām 32
satyā saivāhamityāśu tyaktvā mokṣāya bhāvyatām 32
32.
aśeṣeṣu aviśeṣeṣu śānta-aśeṣa-viśeṣatā satyā
sā eva aham iti āśu tyaktvā mokṣāya bhāvyatām
sā eva aham iti āśu tyaktvā mokṣāya bhāvyatām
32.
śānta-aśeṣa-viśeṣatā satyā aśeṣeṣu aviśeṣeṣu (asti).
āśu tyaktvā,
sā eva aham iti mokṣāya bhāvyatām.
āśu tyaktvā,
sā eva aham iti mokṣāya bhāvyatām.
32.
In the undifferentiated totality where all distinctions have ceased, this state of complete absence of particularities is the ultimate truth. Quickly, having abandoned (all false identifications), one should realize 'That alone is the true self (ātman),' and thus cultivate this understanding for final liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशेषेषु (aśeṣeṣu) - in all, in the entire
- अविशेषेषु (aviśeṣeṣu) - in undifferentiated, in non-particularized
- शान्त-अशेष-विशेषता (śānta-aśeṣa-viśeṣatā) - the state of having all particularities quieted/ceased
- सत्या (satyā) - true, real, truth
- सा (sā) - that (feminine)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- अहम् (aham) - The ultimate self (ātman), identical with Brahman. (I)
- इति (iti) - thus, in this way, so (marks direct speech or thought)
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having given up false identifications or transient objects. (having abandoned, having given up)
- मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation, for freedom
- भाव्यताम् (bhāvyatām) - let it be meditated upon, let it be realized, let it be cultivated
Words meanings and morphology
अशेषेषु (aśeṣeṣu) - in all, in the entire
(adjective)
Locative, masculine/neuter, plural of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, without remainder, all
negative compound (nañ-tatpuruṣa) of śeṣa (remainder)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un-
indeclinable - śeṣa – remainder, residue
noun (masculine)
from root śiṣ (to leave over)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies aviśeṣeṣu.
अविशेषेषु (aviśeṣeṣu) - in undifferentiated, in non-particularized
(adjective)
Locative, masculine/neuter, plural of aviśeṣa
aviśeṣa - undifferentiated, non-particular, general
negative compound (nañ-tatpuruṣa) of viśeṣa (distinction, particularity)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viśeṣa)
- a – not, un-
indeclinable - viśeṣa – distinction, particularity, specific property
noun (masculine)
from root śiṣ (to distinguish) with vi
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Refers to the non-particularized aspects of reality.
शान्त-अशेष-विशेषता (śānta-aśeṣa-viśeṣatā) - the state of having all particularities quieted/ceased
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānta-aśeṣa-viśeṣatā
śānta-aśeṣa-viśeṣatā - the state of having all particularities entirely ceased/tranquil
tatpuruṣa compound ending in -tā (feminine suffix for abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (śānta+aśeṣa+viśeṣatā)
- śānta – peaceful, tranquil, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - aśeṣa – entire, all, without remainder
adjective (masculine)
nañ-tatpuruṣa compound - viśeṣatā – distinction, particularity, specific nature
noun (feminine)
from viśeṣa + tā (suffix for abstract feminine noun)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
सत्या (satyā) - true, real, truth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satya
satya - true, real, truth, reality
from sat (being, existing)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies śānta-aśeṣa-viśeṣatā.
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the satyā śānta-aśeṣa-viśeṣatā.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Note: Emphasizes sā.
अहम् (aham) - The ultimate self (ātman), identical with Brahman. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Represents the ultimate self (ātman).
इति (iti) - thus, in this way, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Marks the realization 'That alone is I.'
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Modifies tyaktvā.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having given up false identifications or transient objects. (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root tyaj (to abandon), absolutuve form
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates the action of renunciation before the main action of bhāvyatām.
मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation, for freedom
(noun)
Dative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, freedom from saṃsāra
from root muc (to free, release)
Root: muc (class 6)
Note: Indicates the purpose of the action.
भाव्यताम् (bhāvyatām) - let it be meditated upon, let it be realized, let it be cultivated
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhū
passive imperative, 3rd person singular, from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: The subject is implied (this realization/truth).