योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-129, verse-34
श्रीराम उवाच ।
विपश्चिन्मृगतां यातो यस्मिञ्जगति संस्थितः ।
तज्जगत्क्व महाबुद्धे यथावत्कथयेति मे ॥ ३४ ॥
विपश्चिन्मृगतां यातो यस्मिञ्जगति संस्थितः ।
तज्जगत्क्व महाबुद्धे यथावत्कथयेति मे ॥ ३४ ॥
śrīrāma uvāca ,
vipaścinmṛgatāṃ yāto yasmiñjagati saṃsthitaḥ ,
tajjagatkva mahābuddhe yathāvatkathayeti me 34
vipaścinmṛgatāṃ yāto yasmiñjagati saṃsthitaḥ ,
tajjagatkva mahābuddhe yathāvatkathayeti me 34
34.
śrīrāmaḥ uvāca vipaścit mṛgatām yātaḥ yasmin jagati
saṃsthitaḥ tat jagat kva mahābuddhe yathāvat kathaya iti me
saṃsthitaḥ tat jagat kva mahābuddhe yathāvat kathaya iti me
34.
śrīrāmaḥ uvāca mahābuddhe yasmin jagati vipaścit mṛgatām
yātaḥ saṃsthitaḥ tat jagat kva me iti yathāvat kathaya
yātaḥ saṃsthitaḥ tat jagat kva me iti yathāvat kathaya
34.
Śrī Rāma said: O great-minded one, tell me exactly where that world (jagat) is, in which the wise one who has become a deer is situated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विपश्चित् (vipaścit) - wise one, enlightened person
- मृगताम् (mṛgatām) - the state of a deer, deerness
- यातः (yātaḥ) - gone, transformed, attained (masculine singular nominative)
- यस्मिन् (yasmin) - in which
- जगति (jagati) - in the world
- संस्थितः (saṁsthitaḥ) - situated, established, existing
- तत् (tat) - that
- जगत् (jagat) - world
- क्व (kva) - where?
- महाबुद्धे (mahābuddhe) - O great-minded one, O highly intelligent one
- यथावत् (yathāvat) - exactly, precisely, truly, as it is
- कथय (kathaya) - tell, narrate (imperative)
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - venerable Rāma (a proper noun)
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – splendor, prosperity, revered
adjective (feminine) - rāma – Rāma (name of a Hindu deity and prince)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
विपश्चित् (vipaścit) - wise one, enlightened person
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - wise, intelligent, learned person, seer
मृगताम् (mṛgatām) - the state of a deer, deerness
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgatā
mṛgatā - state of a deer, deerness
यातः (yātaḥ) - gone, transformed, attained (masculine singular nominative)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, moved, attained, transformed
Past Passive Participle
Root: yā (class 2)
यस्मिन् (yasmin) - in which
(pronoun)
Locative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
जगति (jagati) - in the world
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves
संस्थितः (saṁsthitaḥ) - situated, established, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - standing together, situated, established, existing
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it, those
जगत् (jagat) - world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
महाबुद्धे (mahābuddhe) - O great-minded one, O highly intelligent one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābuddhi
mahābuddhi - great intellect, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+buddhi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
यथावत् (yathāvat) - exactly, precisely, truly, as it is
(indeclinable)
कथय (kathaya) - tell, narrate (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we