योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-129, verse-22
भागस्तेनोर्ध्वतस्तस्मादतिदूरतरं गतः ।
अतो भागो गतोऽधस्तादतिदूरतरान्तरम् ॥ २२ ॥
अतो भागो गतोऽधस्तादतिदूरतरान्तरम् ॥ २२ ॥
bhāgastenordhvatastasmādatidūrataraṃ gataḥ ,
ato bhāgo gato'dhastādatidūratarāntaram 22
ato bhāgo gato'dhastādatidūratarāntaram 22
22.
bhāgaḥ tena ūrdhvataḥ tasmāt atidūrataram gataḥ
| ataḥ bhāgaḥ gataḥ adhastāt atidūratarāntaram ||
| ataḥ bhāgaḥ gataḥ adhastāt atidūratarāntaram ||
22.
tena bhāgaḥ tasmāt ūrdhvataḥ atidūrataram gataḥ
ataḥ bhāgaḥ adhastāt atidūratarāntaram gataḥ
ataḥ bhāgaḥ adhastāt atidūratarāntaram gataḥ
22.
By that act, one part (of the cosmic orb) went extremely far upwards from its original position. Consequently, the other part went to an extremely far distance below.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भागः (bhāgaḥ) - part, portion, share
- तेन (tena) - by that act (of tearing apart) (by that, by it)
- ऊर्ध्वतः (ūrdhvataḥ) - from above, upwards, in the upper direction
- तस्मात् (tasmāt) - from that, thence, therefore
- अतिदूरतरम् (atidūrataram) - extremely far, to a very great distance
- गतः (gataḥ) - gone, went, reached
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- भागः (bhāgaḥ) - part, portion, share
- गतः (gataḥ) - gone, went, reached
- अधस्तात् (adhastāt) - below, downwards, in the lower direction
- अतिदूरतरान्तरम् (atidūratarāntaram) - to an extremely far distance, to a very remote interval
Words meanings and morphology
भागः (bhāgaḥ) - part, portion, share
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, portion, share
तेन (tena) - by that act (of tearing apart) (by that, by it)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of tearing mentioned in the previous verse.
ऊर्ध्वतः (ūrdhvataḥ) - from above, upwards, in the upper direction
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - from that, thence, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the original location of the cosmic orb.
अतिदूरतरम् (atidūrataram) - extremely far, to a very great distance
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atidūratara
atidūratara - very far, extremely distant
Comparative degree of 'dūra' (far) with 'ati' prefix (very)
Compound type : karmadhāraya (ati+dūratara)
- ati – excessive, very, beyond
indeclinable - dūratara – farther, more distant (comparative of dūra)
adjective (neuter)
Comparative degree of 'dūra'.
Note: Used adverbially to indicate extent of space.
गतः (gataḥ) - gone, went, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, went, reached, departed
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) + kta suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'bhāgaḥ'.
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
भागः (bhāgaḥ) - part, portion, share
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, portion, share
गतः (gataḥ) - gone, went, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, went, reached, departed
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) + kta suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'bhāgaḥ'.
अधस्तात् (adhastāt) - below, downwards, in the lower direction
(indeclinable)
अतिदूरतरान्तरम् (atidūratarāntaram) - to an extremely far distance, to a very remote interval
(noun)
Accusative, neuter, singular of atidūratarāntara
atidūratarāntara - extremely far distance/interval, very remote space
Compound type : tatpuruṣa (ati+dūratara+antara)
- ati – excessive, very, beyond
indeclinable - dūratara – farther, more distant
adjective (neuter)
Comparative degree of 'dūra'. - antara – interval, space, distance, difference
noun (neuter)
Note: Indicates extent of space.