योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-100, verse-13
न देहः पुरुषो वापि जीवोऽन्य उपलभ्यते ।
संवित्सर्वमिदं सा तु यथा वेत्ति तथा जगत् ॥ १३ ॥
संवित्सर्वमिदं सा तु यथा वेत्ति तथा जगत् ॥ १३ ॥
na dehaḥ puruṣo vāpi jīvo'nya upalabhyate ,
saṃvitsarvamidaṃ sā tu yathā vetti tathā jagat 13
saṃvitsarvamidaṃ sā tu yathā vetti tathā jagat 13
13.
na dehaḥ puruṣaḥ vā api jīvaḥ anyaḥ upalabhyate
saṃvit sarvam idam sā tu yathā vetti tathā jagat
saṃvit sarvam idam sā tu yathā vetti tathā jagat
13.
dehaḥ vā api puruṣaḥ vā api anyaḥ jīvaḥ na upalabhyate.
saṃvit idam sarvam.
sā tu yathā vetti tathā jagat (asti).
saṃvit idam sarvam.
sā tu yathā vetti tathā jagat (asti).
13.
No body, no supreme cosmic person (puruṣa), nor any other individual soul (jīva) is perceived as separate or distinct. All this (world) is consciousness (saṃvit) itself; and the world (jagat) is exactly as that consciousness (saṃvit) perceives it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - negation (not, no, nor)
- देहः (dehaḥ) - physical embodiment (body, physical form)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa) or individual self, distinguished from the body and individual soul in some philosophies (man, human being, person, cosmic person (puruṣa), spirit)
- वा (vā) - part of "neither...nor" construction (or, either...or)
- अपि (api) - emphasizes the preceding word, reinforcing the negation (also, even, too)
- जीवः (jīvaḥ) - the embodied individual soul (jīva) (living being, individual soul (jīva))
- अन्यः (anyaḥ) - modifying `jīvaḥ` to mean "any other" (than consciousness) (other, different, another)
- उपलभ्यते (upalabhyate) - implies non-perception of distinct entities (is perceived, is found, is obtained, is understood)
- संवित् (saṁvit) - the all-encompassing consciousness (consciousness, knowledge, understanding)
- सर्वम् (sarvam) - the entirety of existence (all, whole, everything)
- इदम् (idam) - referring to the perceived world or reality (this, this world, this phenomenon)
- सा (sā) - referring back to `saṃvit` (she, that (feminine))
- तु (tu) - introduces a contrasting or emphatic statement (but, indeed, yet)
- यथा (yathā) - introduces a comparison or correspondence (as, just as, in what manner)
- वेत्ति (vetti) - refers to the act of consciousness perceiving or cognizing (knows, understands, perceives)
- तथा (tathā) - introduces the consequence or outcome of perception (so, thus, in that manner)
- जगत् (jagat) - the experienced world, as an object of consciousness (world, universe, moving)
Words meanings and morphology
न (na) - negation (not, no, nor)
(indeclinable)
देहः (dehaḥ) - physical embodiment (body, physical form)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form, mass, bulk
Root: dih (class 4)
पुरुषः (puruṣaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa) or individual self, distinguished from the body and individual soul in some philosophies (man, human being, person, cosmic person (puruṣa), spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, human being, person, soul, spirit, the Supreme Being (puruṣa)
Note: Follows `dehaḥ` in the negative statement.
वा (vā) - part of "neither...nor" construction (or, either...or)
(indeclinable)
Note: Connects `puruṣaḥ` to `dehaḥ`.
अपि (api) - emphasizes the preceding word, reinforcing the negation (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used with `vā` for "neither...nor" or "even not".
जीवः (jīvaḥ) - the embodied individual soul (jīva) (living being, individual soul (jīva))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive, living being, individual soul (jīva)
Root: jīv (class 1)
Note: Another entity not perceived as separate.
अन्यः (anyaḥ) - modifying `jīvaḥ` to mean "any other" (than consciousness) (other, different, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
Note: Agrees with `jīvaḥ`.
उपलभ्यते (upalabhyate) - implies non-perception of distinct entities (is perceived, is found, is obtained, is understood)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upalabh
From root 'labh' (to obtain) with prefix 'upa'. Present tense, 3rd person singular, passive voice.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Used with `na` to deny perception.
संवित् (saṁvit) - the all-encompassing consciousness (consciousness, knowledge, understanding)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - consciousness, knowledge, intellect, understanding, agreement, signal
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: The subject of the second part of the verse.
सर्वम् (sarvam) - the entirety of existence (all, whole, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `idam`.
इदम् (idam) - referring to the perceived world or reality (this, this world, this phenomenon)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here, the present
Note: Refers to "this" (world/phenomena).
सा (sā) - referring back to `saṃvit` (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `saṃvit`.
तु (tu) - introduces a contrasting or emphatic statement (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Note: Introduces the second clause.
यथा (yathā) - introduces a comparison or correspondence (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
Note: Correlates with `tathā`.
वेत्ति (vetti) - refers to the act of consciousness perceiving or cognizing (knows, understands, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root verb 'vid' (to know) in present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vid (class 2)
Note: Subject is `sā` (saṃvit).
तथा (tathā) - introduces the consequence or outcome of perception (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Correlates with `yathā`.
जगत् (jagat) - the experienced world, as an object of consciousness (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root 'gam' (to go). Used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate of the second clause, with an implied verb 'asti'.