योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-100, verse-49
यद्यथा वेत्ति यत्तत्सत्तथैवानुभवत्यलम् ।
यस्मात्समस्तं चिन्मात्रं किमिवात्र न विद्यते ॥ ४९ ॥
यस्मात्समस्तं चिन्मात्रं किमिवात्र न विद्यते ॥ ४९ ॥
yadyathā vetti yattatsattathaivānubhavatyalam ,
yasmātsamastaṃ cinmātraṃ kimivātra na vidyate 49
yasmātsamastaṃ cinmātraṃ kimivātra na vidyate 49
49.
yat yathā vetti yat tat sat tathā eva anubhavati alam
yasmāt samastam cinmātram kim iva atra na vidyate
yasmāt samastam cinmātram kim iva atra na vidyate
49.
yat yathā vetti,
yat tat sat tathā eva alam anubhavati.
yasmāt samastam cinmātram,
atra kim iva na vidyate?
yat tat sat tathā eva alam anubhavati.
yasmāt samastam cinmātram,
atra kim iva na vidyate?
49.
Whatever one truly knows (sat), one experiences it fully in exactly that manner. Because everything is nothing but consciousness (cinmātram), what, then, is there in this (atra) that does not exist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever (thing) (which, what, whatever)
- यथा (yathā) - in whatever manner (as, just as, in what manner)
- वेत्ति (vetti) - perceives or understands (knows, understands)
- यत् (yat) - whatever (it is that) (which, what, whatever)
- तत् (tat) - that (very) (that, it)
- सत् (sat) - truly existent, real (existent, real, good, true)
- तथा (tathā) - in exactly that manner (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - very, precisely (indeed, only, just, exactly)
- अनुभवति (anubhavati) - fully experiences (experiences, feels, perceives)
- अलम् (alam) - fully, completely, truly (enough, sufficient, truly, indeed)
- यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
- समस्तम् (samastam) - everything, the totality (all, entire, whole)
- चिन्मात्रम् (cinmātram) - nothing but consciousness (merely consciousness, consciousness alone)
- किम् (kim) - what? (what?, why?, whether)
- इव (iva) - indeed, then (like, as, as it were, indeed)
- अत्र (atra) - in this context, in this existence (here, in this place, in this matter)
- न (na) - not (not, no)
- विद्यते (vidyate) - exists (is found, exists, is present)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever (thing) (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Subject of vetti, here meaning 'whatever [thing]'.
यथा (yathā) - in whatever manner (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
वेत्ति (vetti) - perceives or understands (knows, understands)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vetti
present active indicative
3rd person singular present active indicative of root vid (to know)
Root: vid (class 2)
यत् (yat) - whatever (it is that) (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Acts as the subject of the implied verb 'is' for 'tat sat'.
तत् (tat) - that (very) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
सत् (sat) - truly existent, real (existent, real, good, true)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - existent, real, good, true, being
present active participle
Present active participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'yat tat'.
तथा (tathā) - in exactly that manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - very, precisely (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
अनुभवति (anubhavati) - fully experiences (experiences, feels, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anubhavati
present active indicative
3rd person singular present active indicative of root bhū (to be) with prefix anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
अलम् (alam) - fully, completely, truly (enough, sufficient, truly, indeed)
(indeclinable)
यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Functions as 'because'.
समस्तम् (samastam) - everything, the totality (all, entire, whole)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samasta
samasta - all, entire, whole, combined
Past Passive Participle of sam-as (to throw together)
Prefix: sam
Root: as (class 4)
चिन्मात्रम् (cinmātram) - nothing but consciousness (merely consciousness, consciousness alone)
(noun)
Nominative, neuter, singular of cinmātra
cinmātra - merely consciousness, consciousness alone
Derived from cit (consciousness) + mātra (mere, only)
Compound type : tatpuruṣa (cit+mātra)
- cit – consciousness, pure thought
noun (feminine) - mātra – mere, only, measure
adjective (neuter)
Root: mā (class 3)
Note: Predicate nominative to 'samastam'.
किम् (kim) - what? (what?, why?, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
Note: Used with iva to form an interrogative phrase.
इव (iva) - indeed, then (like, as, as it were, indeed)
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this context, in this existence (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists (is found, exists, is present)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vidyate
present middle indicative
3rd person singular present middle (ātmanepada) indicative of root vid (to be)
Root: vid (class 4)