योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-50, verse-14
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अनाद्यन्तं जगद्बीजं यद्ब्रह्मास्ति निरामयम् ।
भारूपं शुद्धचिन्मात्रं कलाकलनवर्जितम् ॥ १४ ॥
अनाद्यन्तं जगद्बीजं यद्ब्रह्मास्ति निरामयम् ।
भारूपं शुद्धचिन्मात्रं कलाकलनवर्जितम् ॥ १४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
anādyantaṃ jagadbījaṃ yadbrahmāsti nirāmayam ,
bhārūpaṃ śuddhacinmātraṃ kalākalanavarjitam 14
anādyantaṃ jagadbījaṃ yadbrahmāsti nirāmayam ,
bhārūpaṃ śuddhacinmātraṃ kalākalanavarjitam 14
14.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca anādyantam jagadbījam yat brahma asti
nirāmayam bhārūpam śuddhacinmātram kalākalanavarjitam
nirāmayam bhārūpam śuddhacinmātram kalākalanavarjitam
14.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
yat jagadbījam anādyantam nirāmayam bhārūpam śuddhacinmātram kalākalanavarjitam brahma asti.
yat jagadbījam anādyantam nirāmayam bhārūpam śuddhacinmātram kalākalanavarjitam brahma asti.
14.
Śrī Vasiṣṭha said: That which is the seed of the world, without beginning or end, which is the supreme reality (brahman), is flawless, luminous in nature, purely consciousness, and completely devoid of any parts or distinctions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha, who is speaking these verses. (Śrī Vasiṣṭha (revered sage Vasiṣṭha))
- उवाच (uvāca) - The statement made by Śrī Vasiṣṭha. (said, spoke)
- अनाद्यन्तम् (anādyantam) - Describing the nature of (brahman) as eternally existing. (without beginning or end, eternal)
- जगद्बीजम् (jagadbījam) - The fundamental source or cause from which the world arises. (seed of the world, origin of the universe)
- यत् (yat) - Refers to the supreme reality (brahman) being described. (which, that (relative pronoun))
- ब्रह्म (brahma) - The ultimate, unmanifest reality. (the Absolute, the supreme reality (brahman))
- अस्ति (asti) - Indicates the existence and nature of (brahman). (is, exists)
- निरामयम् (nirāmayam) - Describing (brahman) as perfect and untouched by imperfections. (flawless, healthy, free from defect/illness)
- भारूपम् (bhārūpam) - Indicating (brahman) as self-luminous consciousness. (of the nature of light, luminous, radiant)
- शुद्धचिन्मात्रम् (śuddhacinmātram) - Emphasizing the essential nature of (brahman) as unadulterated consciousness. (purely consciousness, mere pure consciousness)
- कलाकलनवर्जितम् (kalākalanavarjitam) - Stating that (brahman) is without divisions or internal differentiations. (devoid of parts or distinctions, indivisible)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha, who is speaking these verses. (Śrī Vasiṣṭha (revered sage Vasiṣṭha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - revered Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - The statement made by Śrī Vasiṣṭha. (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, parasmaipada of root vac. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
अनाद्यन्तम् (anādyantam) - Describing the nature of (brahman) as eternally existing. (without beginning or end, eternal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anādyanta
anādyanta - without beginning or end
Compound type : bahuvrīhi (a+ādi+anta)
- a – not, un-
indeclinable - ādi – beginning, first
noun (masculine) - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Agreeing with 'brahma'.
जगद्बीजम् (jagadbījam) - The fundamental source or cause from which the world arises. (seed of the world, origin of the universe)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagadbīja
jagadbīja - seed of the world, origin of the universe
Compound type : tatpuruṣa (jagat+bīja)
- jagat – world, universe; moving, living
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam (to go) + śatṛ suffix.
Root: gam (class 1) - bīja – seed, germ, origin, cause
noun (neuter)
Note: Agreeing with 'brahma'.
यत् (yat) - Refers to the supreme reality (brahman) being described. (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to 'brahma'.
ब्रह्म (brahma) - The ultimate, unmanifest reality. (the Absolute, the supreme reality (brahman))
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the supreme reality (brahman), the ultimate principle
Root: bṛh (class 1)
अस्ति (asti) - Indicates the existence and nature of (brahman). (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
3rd person singular, present tense, parasmaipada of root as.
Root: as (class 2)
निरामयम् (nirāmayam) - Describing (brahman) as perfect and untouched by imperfections. (flawless, healthy, free from defect/illness)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirāmaya
nirāmaya - free from illness/defect, healthy, perfect
Compound type : bahuvrīhi (nis+āmaya)
- nis – without, out, away
indeclinable - āmaya – illness, disease, defect
noun (masculine)
Note: Agreeing with 'brahma'.
भारूपम् (bhārūpam) - Indicating (brahman) as self-luminous consciousness. (of the nature of light, luminous, radiant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhārūpa
bhārūpa - of the nature of light, luminous form
Compound type : tatpuruṣa (bhā+rūpa)
- bhā – light, splendor, radiance
noun (feminine) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Agreeing with 'brahma'.
शुद्धचिन्मात्रम् (śuddhacinmātram) - Emphasizing the essential nature of (brahman) as unadulterated consciousness. (purely consciousness, mere pure consciousness)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śuddhacinmātra
śuddhacinmātra - pure consciousness alone
Compound type : karmadhāraya (śuddha+cit+mātra)
- śuddha – pure, clean, unsullied
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śudh (to purify).
Root: śudh (class 4) - cit – consciousness, pure intelligence
noun (feminine) - mātra – only, mere, solely
indeclinable
Note: Agreeing with 'brahma'.
कलाकलनवर्जितम् (kalākalanavarjitam) - Stating that (brahman) is without divisions or internal differentiations. (devoid of parts or distinctions, indivisible)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalākalanavarjita
kalākalanavarjita - devoid of parts or distinctions
Compound type : tatpuruṣa (kalā+kalana+varjita)
- kalā – part, portion, digit
noun (feminine) - kalana – reckoning, distinguishing, imagining
noun (neuter)
Verbal noun
From root kal (to calculate, perceive).
Root: kal (class 10) - varjita – abandoned, excluded, devoid of
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon) + ita suffix.
Root: vṛj (class 1)
Note: Agreeing with 'brahma'.