Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,50

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-50, verse-1

श्रीराम उवाच ।
ज्ञातं ज्ञातव्यमखिलं दृष्टं द्रष्टव्यमक्षतम् ।
परेण परिपूर्णाः स्मो ब्रह्मज्ञानामृतेन ते ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
jñātaṃ jñātavyamakhilaṃ dṛṣṭaṃ draṣṭavyamakṣatam ,
pareṇa paripūrṇāḥ smo brahmajñānāmṛtena te 1
1. śrī-rāma uvāca jñātam jñātavyam akhilam dṛṣṭam draṣṭavyam
akṣatam pareṇa paripūrṇāḥ smaḥ brahma-jñāna-amṛtena te
1. śrī-rāma uvāca akhilam jñātavyam jñātam akṣatam draṣṭavyam
dṛṣṭam te pareṇa brahma-jñāna-amṛtena paripūrṇāḥ smaḥ
1. Śrī Rāma said: "All that was to be known has been truly known; all that was to be seen has been clearly seen, intact. O (Vasiṣṭha), we are utterly fulfilled by the Supreme through the nectar of (brahman) knowledge."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री-राम (śrī-rāma) - The speaker, the revered Lord Rāma (Lord Rama)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • ज्ञातम् (jñātam) - what was meant to be realized has been realized (known, understood)
  • ज्ञातव्यम् (jñātavyam) - the entirety of spiritual knowledge or truth (that which is to be known, knowable)
  • अखिलम् (akhilam) - the totality of what needs to be known or understood (all, entire, complete, whole)
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - what was meant to be perceived has been directly experienced (seen, perceived)
  • द्रष्टव्यम् (draṣṭavyam) - the ultimate reality or truth to be perceived (that which is to be seen, perceivable)
  • अक्षतम् (akṣatam) - seen in its pristine, undistorted form (unblemished, unharmed, intact, pure)
  • परेण (pareṇa) - by the ultimate reality or (brahman) (by the supreme, by the highest)
  • परिपूर्णाः (paripūrṇāḥ) - spiritually satiated and content (completely full, entirely satisfied, fulfilled)
  • स्मः (smaḥ) - we are
  • ब्रह्म-ज्ञान-अमृतेन (brahma-jñāna-amṛtena) - by the life-giving, immortalizing wisdom pertaining to the ultimate reality (by the nectar of (brahman) knowledge)
  • ते (te) - addressed to Vasiṣṭha (the guru), functioning as an implied vocative or genitive 'your' (you (dative/genitive/vocative), by you)

Words meanings and morphology

श्री-राम (śrī-rāma) - The speaker, the revered Lord Rāma (Lord Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-rāma
śrī-rāma - Lord Rama, an incarnation of Vishnu
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
  • śrī – splendor, glory, prosperity, revered
    noun (feminine)
  • rāma – Rama, delightful, pleasing
    proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Indicative (lit)
Root 'vac', 3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: vac (class 2)
ज्ञातम् (jñātam) - what was meant to be realized has been realized (known, understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate for 'jñātavyam akhilam'.
ज्ञातव्यम् (jñātavyam) - the entirety of spiritual knowledge or truth (that which is to be known, knowable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñātavya
jñātavya - that which is to be known/understood, knowable
Gerundive
From root 'jñā' (to know) with suffix '-tavya'
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as a noun, the subject of 'jñātam'.
अखिलम् (akhilam) - the totality of what needs to be known or understood (all, entire, complete, whole)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - all, entire, complete, whole
Note: Modifies 'jñātavyam'.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - what was meant to be perceived has been directly experienced (seen, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
From root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicate for 'draṣṭavyam akṣatam'.
द्रष्टव्यम् (draṣṭavyam) - the ultimate reality or truth to be perceived (that which is to be seen, perceivable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of draṣṭavya
draṣṭavya - that which is to be seen/perceived, perceivable
Gerundive
From root 'dṛś' (to see) with suffix '-tavya'
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as a noun, the subject of 'dṛṣṭam'.
अक्षतम् (akṣatam) - seen in its pristine, undistorted form (unblemished, unharmed, intact, pure)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akṣata
akṣata - unharmed, intact, unblemished, pure
Prefix: a
Root: kṣaṇ (class 8)
Note: Modifies 'draṣṭavyam'.
परेण (pareṇa) - by the ultimate reality or (brahman) (by the supreme, by the highest)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, beyond
परिपूर्णाः (paripūrṇāḥ) - spiritually satiated and content (completely full, entirely satisfied, fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paripūrṇa
paripūrṇa - completely full, entirely satisfied, fulfilled
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: pṛ (class 3)
Note: Predicative adjective for the implicit 'we' (vayam).
स्मः (smaḥ) - we are
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root 'as', 1st person plural, active voice (parasmaipada)
Root: as (class 2)
Note: The subject 'we' (vayam) is implicit.
ब्रह्म-ज्ञान-अमृतेन (brahma-jñāna-amṛtena) - by the life-giving, immortalizing wisdom pertaining to the ultimate reality (by the nectar of (brahman) knowledge)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahma-jñāna-amṛta
brahma-jñāna-amṛta - nectar of (brahman) knowledge
Compound type : tatpuruṣa (brahman+jñāna+amṛta)
  • brahman – the Absolute, ultimate reality, universal spirit
    noun (neuter)
  • jñāna – knowledge, wisdom, spiritual understanding
    noun (neuter)
    Root: jñā (class 9)
  • amṛta – nectar, immortality, immortal
    noun (neuter)
    Prefix: a
ते (te) - addressed to Vasiṣṭha (the guru), functioning as an implied vocative or genitive 'your' (you (dative/genitive/vocative), by you)
(pronoun)
Vocative, masculine, singular of tvad
tvad - you
Note: Refers to Vasiṣṭha, Rāma's interlocutor.