Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,108

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-108, verse-23

अहं कुम्भश्च तन्वङ्गि वीतरागाविहेतरा ।
दुर्वासःशापजा बाला त्वं यदिच्छसि तत्कुरु ॥ २३ ॥
ahaṃ kumbhaśca tanvaṅgi vītarāgāvihetarā ,
durvāsaḥśāpajā bālā tvaṃ yadicchasi tatkuru 23
23. aham kumbhaḥ ca tanvaṅgi vītarāgau iha itarau |
durvāsaḥ śāpajā bālā tvam yat icchasi tat kuru ||
23. tanvaṅgi aham kumbhaḥ ca iha vītarāgau itarau
tvam durvāsaḥ śāpajā bālā yat icchasi tat kuru
23. O slender-limbed one, I and Kumbha are here, free from passion (vītarāga); we are different (from such concerns). You, young woman, born from Durvasa's curse, do whatever you wish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (proper noun, likely a person) (Kumbha (proper noun), pot, elephant's frontal globe)
  • (ca) - and (and, also)
  • तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one (O slender-limbed one, O beautiful woman)
  • वीतरागौ (vītarāgau) - free from passion (free from passion, dispassionate, detached)
  • इह (iha) - here (here, in this world)
  • इतरौ (itarau) - we two are different (from your concerns) (the other two, different)
  • दुर्वासः (durvāsaḥ) - Durvasa's (the sage's) (Durvasa's (proper noun, in genitive))
  • शापजा (śāpajā) - born from Durvasa's curse (born from a curse)
  • बाला (bālā) - young woman (young woman, girl, innocent woman)
  • त्वम् (tvam) - you
  • यत् (yat) - whatever (what, which, whatever)
  • इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
  • तत् (tat) - that
  • कुरु (kuru) - do (it) (do, make)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Refers to the speaker, here masculine.
कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (proper noun, likely a person) (Kumbha (proper noun), pot, elephant's frontal globe)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbha
kumbha - Kumbha (proper name), pot, pitcher, frontal globe of an elephant's head
Note: Refers to a male companion of the speaker.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one (O slender-limbed one, O beautiful woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - slender-limbed woman, woman with a delicate body, beautiful woman
Compound: tanu (slender) + aṅga (limb). Feminine form.
Compound type : karmadhāraya (tanu+aṅga)
  • tanu – slender, thin, delicate, body
    adjective (feminine)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
Note: Vocative of tanvaṅgī.
वीतरागौ (vītarāgau) - free from passion (free from passion, dispassionate, detached)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vītarāga
vītarāga - free from passion, dispassionate, detached
Compound: vīta (gone, passed) + rāga (passion, attachment)
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
  • vīta – gone, passed, departed
    Past Passive Participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from √i (to go) with vi- prefix
    Prefix: vi
    Root: i (class 2)
  • rāga – passion, attachment, affection, color
    noun (masculine)
    Root: rañj (class 1)
Note: Qualifies 'aham' and 'kumbhaḥ'.
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
इतरौ (itarau) - we two are different (from your concerns) (the other two, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of itara
itara - other, different, remaining
Note: Grammatically interpreted as 'itarau' (masculine dual nominative) to agree with 'aham' and 'kumbhaḥ' and 'vītarāgau'. The given Devanagari 'इहेतरा' implies 'itarā' (feminine dual nominative), which is considered a variant reading or an error in some editions, as it would lead to a grammatical inconsistency here.
दुर्वासः (durvāsaḥ) - Durvasa's (the sage's) (Durvasa's (proper noun, in genitive))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of durvāsa
durvāsa - Durvasa (name of a sage)
Note: Genitive singular of Durvāsa.
शापजा (śāpajā) - born from Durvasa's curse (born from a curse)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāpaja
śāpaja - born from a curse, curse-born
Compound: śāpa (curse) + ja (born). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (śāpa+ja)
  • śāpa – curse, imprecation
    noun (masculine)
    Root: śap (class 1)
  • ja – born, produced from, descendant of
    adjective (feminine)
    from √jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'bālā' and 'tvam'.
बाला (bālā) - young woman (young woman, girl, innocent woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young woman, girl, maiden, innocent woman
Feminine of bāla
Note: Qualifies 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
यत् (yat) - whatever (what, which, whatever)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - what, which, whatever
Note: Object of 'icchasi'.
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, it
Note: Object of 'kuru'.
कुरु (kuru) - do (it) (do, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)