Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,108

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-108, verse-17

उपविष्टं ददर्शैनं नृपं हेमशिलातले ।
समाधिसंस्थमेकान्ते मनाग्विकसितेक्षणम् ॥ १७ ॥
upaviṣṭaṃ dadarśainaṃ nṛpaṃ hemaśilātale ,
samādhisaṃsthamekānte manāgvikasitekṣaṇam 17
17. upaviṣṭam dadarśa enam nṛpam hemaśilātale
samādhisaṃstham ekānte manāk vikasitekṣaṇam
17. sā enam nṛpam hemaśilātale ekānte upaviṣṭam
samādhisaṃstham manāk vikasitekṣaṇam dadarśa
17. She saw the king (nṛpa) seated on a golden rock slab, in a secluded spot. He was absorbed in deep concentration (samādhi), with his eyes slightly open.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, having sat down
  • ददर्श (dadarśa) - she saw, he saw
  • एनम् (enam) - him, this one
  • नृपम् (nṛpam) - the king
  • हेमशिलातले (hemaśilātale) - on a golden rock slab, on the surface of a golden stone
  • समाधिसंस्थम् (samādhisaṁstham) - situated in concentration (samādhi), absorbed in meditation
  • एकान्ते (ekānte) - in a secluded place, in solitude
  • मनाक् (manāk) - slightly, a little
  • विकसितेक्षणम् (vikasitekṣaṇam) - with slightly opened eyes

Words meanings and morphology

उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, having sat down
(participle)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, sat down
Past Passive Participle
From root viś with prefix upa
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
ददर्श (dadarśa) - she saw, he saw
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) (Lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, he, him
नृपम् (nṛpam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
हेमशिलातले (hemaśilātale) - on a golden rock slab, on the surface of a golden stone
(noun)
Locative, neuter, singular of hemaśilātala
hemaśilātala - surface of a golden rock slab
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (heman+śilā+tala)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • śilā – rock, stone
    noun (feminine)
  • tala – surface, flat ground, level
    noun (neuter)
समाधिसंस्थम् (samādhisaṁstham) - situated in concentration (samādhi), absorbed in meditation
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samādhisaṃstha
samādhisaṁstha - abiding in (samādhi), absorbed in perfect concentration
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (samādhi+saṃstha)
  • samādhi – deep concentration (samādhi), perfect absorption in thought, meditation
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
  • saṃstha – situated in, abiding in, resting in
    adjective (masculine)
    From root sthā with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
एकान्ते (ekānte) - in a secluded place, in solitude
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - secluded spot, solitary place, privacy, solitude
Compound type : karmadhāraya (eka+anta)
  • eka – one, single, alone
    numeral (masculine)
  • anta – end, boundary, vicinity, place
    noun (masculine)
मनाक् (manāk) - slightly, a little
(indeclinable)
विकसितेक्षणम् (vikasitekṣaṇam) - with slightly opened eyes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vikasitekṣaṇa
vikasitekṣaṇa - having blooming/opened eyes
Compound type : bahuvrīhi (vikasita+īkṣaṇa)
  • vikasita – opened, blooming, expanded
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kas with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: kas (class 1)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking
    noun (neuter)
    Root: īkṣ (class 1)