योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-6
पश्य त्वयि सति भ्रान्तजलकल्लोलसंकुलाः ।
विशन्ति कालजलधिं संसारसरितां गणाः ॥ ६ ॥
विशन्ति कालजलधिं संसारसरितां गणाः ॥ ६ ॥
paśya tvayi sati bhrāntajalakallolasaṃkulāḥ ,
viśanti kālajaladhiṃ saṃsārasaritāṃ gaṇāḥ 6
viśanti kālajaladhiṃ saṃsārasaritāṃ gaṇāḥ 6
6.
paśya tvayi sati bhrāntajalakallolasaṃkulāḥ
viśanti kālajaladhim saṃsārasaritām gaṇāḥ
viśanti kālajaladhim saṃsārasaritām gaṇāḥ
6.
paśya tvayi sati saṃsārasaritām gaṇāḥ
bhrāntajalakallolasaṃkulāḥ kālajaladhim viśanti
bhrāntajalakallolasaṃkulāḥ kālajaladhim viśanti
6.
Behold! While you are present, the multitudes of rivers of cyclic existence (saṃsāra), teeming with agitated, swirling waves, enter the ocean of time (kāla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- त्वयि (tvayi) - in you, upon you, when you
- सति (sati) - being, existing, when being
- भ्रान्तजलकल्लोलसंकुलाः (bhrāntajalakallolasaṁkulāḥ) - agitated by wandering water waves, filled with confused water-waves
- विशन्ति (viśanti) - they enter
- कालजलधिम् (kālajaladhim) - into the ocean of time/death
- संसारसरिताम् (saṁsārasaritām) - of the rivers of cyclic existence
- गणाः (gaṇāḥ) - multitudes, hosts, groups, throngs
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative
2nd person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
त्वयि (tvayi) - in you, upon you, when you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सति (sati) - being, existing, when being
(participle)
Locative, singular of sat
sat - being, existing, good, real, true
present active participle
From root 'as' (to be). Masculine/feminine/neuter stem 'sat'.
Root: as (class 2)
Note: The locative singular of the present participle of 'as' (to be), agreeing with 'tvayi'.
भ्रान्तजलकल्लोलसंकुलाः (bhrāntajalakallolasaṁkulāḥ) - agitated by wandering water waves, filled with confused water-waves
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhrāntajalakallolasaṃkula
bhrāntajalakallolasaṁkula - agitated by wandering water waves
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (bhrānta+jala+kallola+saṃkula)
- bhrānta – wandered, confused, agitated
participle
past passive participle
from root 'bhram' (to wander, to err)
Root: bhram (class 1) - jala – water
noun (neuter) - kallola – wave, great wave
noun (masculine) - saṃkula – crowded, full of, agitated, confused
adjective
From 'sam' + root 'kul' (to collect, to heap).
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Agrees with 'gaṇāḥ'.
विशन्ति (viśanti) - they enter
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of viś
present indicative
3rd person plural, active voice
Root: viś (class 6)
कालजलधिम् (kālajaladhim) - into the ocean of time/death
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālajaladhi
kālajaladhi - ocean of time, ocean of death
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kāla+jaladhi)
- kāla – time, death, black
noun (masculine) - jaladhi – ocean, receptacle of water
noun (masculine)
From 'jala' (water) + root 'dhā' (to hold) + 'i'.
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'viśanti'.
संसारसरिताम् (saṁsārasaritām) - of the rivers of cyclic existence
(noun)
Genitive, feminine, plural of saṃsārasarit
saṁsārasarit - rivers of cyclic existence
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+sarit)
- saṃsāra – cyclic existence, transmigration
noun (masculine)
From 'sam' + root 'sṛ' (to flow).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - sarit – river, stream
noun (feminine)
Root 'sṛ' (to flow).
Root: sṛ (class 1)
Note: Possessive, describing 'gaṇāḥ'.
गणाः (gaṇāḥ) - multitudes, hosts, groups, throngs
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - multitude, host, group, troop, flock
Note: Subject of 'viśanti'.