योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-34
विचारेणोपशान्तं त्वमालोकेन तमो यथा ।
एतावन्तं सखे कालं बभूवाल्पविवेकिता ॥ ३४ ॥
एतावन्तं सखे कालं बभूवाल्पविवेकिता ॥ ३४ ॥
vicāreṇopaśāntaṃ tvamālokena tamo yathā ,
etāvantaṃ sakhe kālaṃ babhūvālpavivekitā 34
etāvantaṃ sakhe kālaṃ babhūvālpavivekitā 34
34.
vicāreṇa upaśāntam tvam ālokena tamaḥ yathā |
etāvantam sakhe kālam babhūva alpavivekitā ||
etāvantam sakhe kālam babhūva alpavivekitā ||
34.
tvam vicāreṇa upaśāntam,
yathā tamaḥ ālokena (upaśāntam) sakhe,
etāvantam kālam alpavivekitā babhūva
yathā tamaḥ ālokena (upaśāntam) sakhe,
etāvantam kālam alpavivekitā babhūva
34.
You (the illusory self) are pacified by (spiritual) inquiry (vicāra), just as darkness is dispelled by light. O friend, all this time (your state) was one of little discrimination.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचारेण (vicāreṇa) - through (spiritual) inquiry (vicāra) (by inquiry, by discrimination, by thought, by consideration)
- उपशान्तम् (upaśāntam) - pacified, dispelled (calmed, tranquilized, pacified, subsided)
- त्वम् (tvam) - you (the illusory self) (you)
- आलोकेन (ālokena) - by light (by light, by sight, by vision)
- तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, gloom; ignorance (guna))
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- एतावन्तम् (etāvantam) - this much (long) (this much, so much (masculine accusative singular))
- सखे (sakhe) - O friend
- कालम् (kālam) - (for) this time (time; in time, for a time)
- बभूव (babhūva) - has been, was (was, has been, became)
- अल्पविवेकिता (alpavivekitā) - little discrimination, lack of wisdom (little discrimination, lack of wisdom, ignorance)
Words meanings and morphology
विचारेण (vicāreṇa) - through (spiritual) inquiry (vicāra) (by inquiry, by discrimination, by thought, by consideration)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vicāra
vicāra - inquiry, investigation, discrimination, reflection, deliberation
Prefix: vi
Root: car (class 1)
उपशान्तम् (upaśāntam) - pacified, dispelled (calmed, tranquilized, pacified, subsided)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upaśānta
upaśānta - calmed, tranquilized, pacified, subsided, extinguished
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Functions as a predicate for 'tvam' and 'tamaḥ'.
त्वम् (tvam) - you (the illusory self) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आलोकेन (ālokena) - by light (by light, by sight, by vision)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of āloka
āloka - light, sight, vision, perception
Derived from root lok (to see) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, gloom; ignorance (guna))
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, inertia
Root: tam (class 4)
Note: The 'ḥ' is the visarga, which is 's' in word base.
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
एतावन्तम् (etāvantam) - this much (long) (this much, so much (masculine accusative singular))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so far, thus far, to this extent
सखे (sakhe) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
Note: Used as an address.
कालम् (kālam) - (for) this time (time; in time, for a time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Note: Indicates duration of time.
बभूव (babhūva) - has been, was (was, has been, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
3rd person, singular, perfect, Parasmaipada (reduplicated form)
Root: bhū (class 1)
अल्पविवेकिता (alpavivekitā) - little discrimination, lack of wisdom (little discrimination, lack of wisdom, ignorance)
(noun)
Nominative, feminine, singular of alpavivekitā
alpavivekitā - little discrimination, lack of wisdom, ignorance
Compound of 'alpa' (little) and 'vivekitā' (discrimination, wisdom).
Compound type : karmadhāraya (alpa+vivekitā)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine/feminine/neuter) - vivekitā – discrimination, wisdom, discernment
noun (feminine)
Derived from 'vivekin' (discriminating) + 'tā' (feminine abstract suffix).
Prefix: vi
Note: Subject of 'babhūva'.