योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-5
स्वसत्ता स्फुटतां याति दुःखाय तव चित्तक ।
तप्तकाञ्चनरुल्लासो दाहायैव स्वपार्श्वयोः ॥ ५ ॥
तप्तकाञ्चनरुल्लासो दाहायैव स्वपार्श्वयोः ॥ ५ ॥
svasattā sphuṭatāṃ yāti duḥkhāya tava cittaka ,
taptakāñcanarullāso dāhāyaiva svapārśvayoḥ 5
taptakāñcanarullāso dāhāyaiva svapārśvayoḥ 5
5.
sva-sattā sphuṭatām yāti duḥkhāya tava cittaka
tapta-kāñcana-ruḥ ullāsaḥ dāhāya eva sva-pārśvayoḥ
tapta-kāñcana-ruḥ ullāsaḥ dāhāya eva sva-pārśvayoḥ
5.
tava cittaka sva-sattā sphuṭatām duḥkhāya yāti
tapta-kāñcana-ruḥ ullāsaḥ sva-pārśvayoḥ dāhāya eva
tapta-kāñcana-ruḥ ullāsaḥ sva-pārśvayoḥ dāhāya eva
5.
O mind (cittaka), your own distinct existence leads to suffering. The very brilliance of heated gold is solely for burning its own surroundings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्व-सत्ता (sva-sattā) - one's own existence, one's individual being
- स्फुटताम् (sphuṭatām) - clarity, distinctness, manifestness
- याति (yāti) - goes, moves, attains, becomes
- दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for pain
- तव (tava) - your, of you
- चित्तक (cittaka) - O mind
- तप्त-काञ्चन-रुः (tapta-kāñcana-ruḥ) - the radiance of heated gold
- उल्लासः (ullāsaḥ) - splendor, radiance, gleam, joy
- दाहाय (dāhāya) - for burning, for combustion
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- स्व-पार्श्वयोः (sva-pārśvayoḥ) - of its own sides, for its own surroundings
Words meanings and morphology
स्व-सत्ता (sva-sattā) - one's own existence, one's individual being
(noun)
Nominative, feminine, singular of sva-sattā
sva-sattā - one's own existence
Compound of sva (one's own) and sattā (existence)
Compound type : tatpuruṣa (sva+sattā)
- sva – own, one's own, self
pronoun (neuter) - sattā – existence, being, reality
noun (feminine)
From root as (to be) with suffix -tā
Root: as (class 2)
Note: Subject of `yāti`.
स्फुटताम् (sphuṭatām) - clarity, distinctness, manifestness
(noun)
Accusative, feminine, singular of sphuṭatā
sphuṭatā - clarity, distinctness, manifestness
Formed from adjective sphuṭa (clear) with suffix -tā (state of being)
Root: sphuṭ
Note: Direct object of `yāti` (to go to, attain).
याति (yāti) - goes, moves, attains, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present tense, 3rd person singular
Root: yā (class 2)
दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for pain
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Qualifies `cittaka`.
चित्तक (cittaka) - O mind
(noun)
Vocative, masculine, singular of cittaka
cittaka - mind, thought, consciousness
Diminutive or affectionate form of citta (mind)
Root: cit (class 1)
तप्त-काञ्चन-रुः (tapta-kāñcana-ruḥ) - the radiance of heated gold
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapta-kāñcana-rus
tapta-kāñcana-rus - light/lustre of heated gold
Compound ending in `rus` (feminine noun, light, lustre)
Compound type : tatpuruṣa (tapta+kāñcana+rus)
- tapta – heated, burnt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tap (to heat, burn)
Root: tap (class 1) - kāñcana – gold, golden
noun (neuter) - rus – light, lustre, splendor
noun (feminine)
Root: ruś
Note: Subject of `dāhāya eva`.
उल्लासः (ullāsaḥ) - splendor, radiance, gleam, joy
(noun)
Nominative, masculine, singular of ullāsa
ullāsa - flash, gleam, splendor, joy
From prefix ud- and root lās (to shine)
Prefix: ud
Root: lās (class 1)
दाहाय (dāhāya) - for burning, for combustion
(noun)
Dative, masculine, singular of dāha
dāha - burning, combustion, heat
From root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
स्व-पार्श्वयोः (sva-pārśvayoḥ) - of its own sides, for its own surroundings
(noun)
Genitive, neuter, dual of sva-pārśva
sva-pārśva - one's own side, one's own surroundings
Compound of sva (own) and pārśva (side)
Compound type : tatpuruṣa (sva+pārśva)
- sva – own, one's own, self
pronoun (neuter) - pārśva – side, flank, proximity
noun (neuter)
Root: pṛś
Note: Here interpreted as a genitive of interest or for the benefit of/effect on, i.e., 'for its own surroundings to be burnt'.